ويكيبيديا

    "والمدافعون عن حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • défenseurs des droits de l'homme
        
    • Human Rights Advocates Inc
        
    • les défenseurs
        
    • Human Rights Advocates et
        
    • militants des droits de l'homme
        
    Organisations non gouvernementales, défenseurs des droits de l'homme et journalistes UN المنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون
    Les journalistes et les défenseurs des droits de l'homme victimes de violations étaient appelés à saisir la justice. UN وقد دُعي الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان المتضررون إلى اللجوء إلى القضاء.
    Organisations non gouvernementales, défenseurs des droits de l'homme et journalistes UN المنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون
    e) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Association des citoyens du monde, Human Rights Advocates Inc. UN (ﻫ) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة مواطني العالم، والمدافعون عن حقوق الإنسان.
    Les membres de partis politiques reconnus, les défenseurs des droits de l'homme, les militants pour la démocratie sont particulièrement visés. UN ويشكل الأعضـاء المسجلون في الأحزاب السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان ومناصرو الديمقراطية على وجه الخصوص أهدافاً لتلك الممارسات.
    Les défenseurs des droits de l'homme ont un rôle important à jouer à cet égard, en qualité d'observateurs des abus passés et de défenseurs des victimes. UN والمدافعون عن حقوق الإنسان من شأنهم الاضطلاع بدور هام في هذا الصدد، كراصدين للتجاوزات الماضية ومناصرين للضحايا.
    Les organisations de la société civile et les défenseurs des droits de l'homme sont des partenaires de poids dans les efforts visant à bâtir des sociétés sans exclusive, résilientes et florissantes. UN ومنظمات المجتمع المدني والمدافعون عن حقوق الإنسان شركاء مهمون في الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات شاملة ومرنة ومزدهرة.
    Des journalistes, avocats, défenseurs des droits de l'homme et membres de partis politiques indiquent qu'ils ont été arrêtés, battus et accusés d'infractions administratives et pénales hypothétiques. UN ويُـفيد الصحفيون والمحامون والمدافعون عن حقوق الإنسان وأعضاء الأحزاب السياسية بأنـه تم احتجازهم وضربهم في أثناء العملية ووجِّـهت إليهم تُـهم بارتكاب جرائم إدارية وجنائية ظنيـة.
    Les journalistes, les défenseurs des droits de l'homme, les militants politiques sont de plus en plus soumis à une surveillance arbitraire. UN ويتعرض الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيون للمراقبة التعسفية على نحو متزايد.
    Des universitaires et des défenseurs des droits de l'homme appelant à la révision de l'article 112 avaient été menacés ces derniers mois. UN وتعرض الأكاديميون والمدافعون عن حقوق الإنسان الذين دعوا إلى مراجعة المادة 112 للتهديد في الشهور الأخيرة.
    Il a également défendu le droit à la liberté d'expression de tous les Cambodgiens, notamment des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme et des représentants syndicaux. UN كما دافعت المفوضية عن الحق في حرية التعبير لجميع الكمبوديين بمن فيهم الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون.
    Les civils et les défenseurs des droits de l'homme vivant et travaillant dans des situations de conflit ont continué à être la cible de la violence sexiste. UN وظل المدنيون والمدافعون عن حقوق الإنسان الذين يعيشون ويعملون في بيئات النزاع أهدافا للعنف الجنساني.
    Opposition politique et défenseurs des droits de l'homme UN المعارضة السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان
    En outre, des travailleurs humanitaires, des défenseurs des droits de l'homme et les médias ont été la cible de diverses attaques et d'assassinats dans tout le pays; bureaux et biens sont également détruits. UN كما كان العاملون في مجال الأنشطة الإنسانية والمدافعون عن حقوق الإنسان وممثلو وسائط الإعلام مستهدفين أيضا في حوادث أمنية وأعمال قتل شتى في أنحاء البلد، وتعرضت مكاتبهم وممتلكاتهم للتدمير.
    Opposition politique et défenseurs des droits de l'homme UN المعارضة السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان
    Opposition politique et défenseurs des droits de l'homme UN المعارضة السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان
    Libertés universitaires, enseignants et défenseurs des droits de l'homme UN :: الحريات الأكاديمية، والمدرسون والمدافعون عن حقوق الإنسان
    Elle exprime également sa gratitude et sa profonde admiration à ceux qui travaillent avec la population de Gaza, notamment les organisations non gouvernementales, les militants des droits de l'homme et l'Organisation des Nations Unies. UN كما تعرب عن شكرها وإعجابها الشديد لمن يعملون مع شعب غزة، وعلى وجه التحديد المنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الإنسان والأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد