ويكيبيديا

    "والمدعي العام للمحكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le procureur de la Cour
        
    • et du Procureur du Tribunal
        
    • et son procureur
        
    • le Procureur du Tribunal
        
    • et le Procureur du
        
    • au Procureur du Tribunal
        
    Présentation des candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale UN إعـــلانــــات ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Présentation des candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale UN إعـــلانــــات ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Présentation des candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale UN إعـــلانــــات ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Il a également entendu des exposés du Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Serge Brammertz, et du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Mécanisme, Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع أيضا إلى إحاطتين إعلاميتين من المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، سيرج براميرتز، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية، حسن بوبكر جالو.
    3. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et son procureur et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 3 - يهيب بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بأي مساعدة ضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    le Procureur du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de Procureur du Tribunal international pour le Rwanda. UN والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Lors d'un débat tenu le 8 juin 2007 en présence de la Vice-Secrétaire générale, Asha-Rose Migiro, le Président et le Procureur du Tribunal spécial pour la Sierra Leone ont informé le Conseil des réalisations accomplies par le Tribunal ainsi que des difficultés envisagées, et présenté la stratégie de fin de mandat du Tribunal. UN في مناقشة عامة عقدت في 8 حزيران/يونيه 2007، في حضور نائبة الأمين العام، آشا - روز ميغيرو، قدم كل من رئيس المحكمة الخاصة في سيراليون والمدعي العام للمحكمة إحاطة إلى مجلس الأمن حول المنجزات والتحديات المتعلقة بالمحكمة، وعرضا استراتيجيتها للإنجاز.
    Ce cas a été communiqué par les observateurs des droits de l'homme de l'ONUB au commissaire de la police judiciaire et au Procureur du Tribunal de grande instance de la province de Bujumbura Rural le 22 février 2006. UN وقد أبلغ مراقبو حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في بوروندي مفوض الشرطة القضائية والمدعي العام للمحكمة العليا لمقاطعة ريف بوجمبورا بهذه الحالة في 22 شباط/فبراير 2006.
    Présentation des candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale UN ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Présentation des candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale UN ترشيحات القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Le Conseil a pris note de l'exposé et a rappelé la déclaration publiée à l'issue de sa cinquante-sixième réunion tenue le 19 juin 2006, et faisant suite à une communication similaire présentée par le Président et le procureur de la Cour pénale internationale. UN وأحاط المجلس علما بالإحاطة المقدمة، وأشار إلى البيان الصادر في اجتماعه 56، الذي عقد في 19 حزيران/يونيه 2006، عقب إحاطة مماثلة قدمها رئيس المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة.
    Ils ont également adressé leurs remerciements aux hôtes de marque qui ont participé à la conférence, dont Martti Ahtisaari, le Ministre afghan des affaires étrangères, M. Spanta, le Ministre libérien de la justice, M. Johnson, et le procureur de la Cour pénale internationale, M. Moreno Ocampo, ainsi que les nombreux participants présents sur le terrain dans le monde entier dans des régions en conflit ou sortant d'un conflit. UN كما أعربوا عن شكرهم للضيوف البارزين في المؤتمر، بمن فيهم مارتي أهتيساري، ووزير خارجية أفغانستان سبانتا، ووزير العدل الليبري جونسون، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، مورينو أوكامبو، فضلا عن العديد من المشاركين من القواعد الشعبية من مناطق الصراع الحالية أو السابقة في جميع أنحاء العالم.
    4. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et le procureur de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 4 - يناشد الحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    4. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et le procureur de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 4 - يناشد الحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    Comme les bureaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies seront fermés le samedi 30 novembre 2002, les candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale présentées à cette date doivent être communiquées par télécopie (1 (212) 963-1963), avant minuit (heure de New York). UN نظرا لأن مكتب الأمم المتحدة في نيويورك سيكون مغلقا يوم السبت، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ينبغي إرسال الترشيحات المقدمة بشأن القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالفاكس (1 (212) 963-1963)، قبل حلول منتصف الليل (بتوقيت نيويورك).
    Comme les bureaux du Siège de l'Organisation des Nations Unies seront fermés le samedi 30 novembre 2002, les candidatures pour les juges et le procureur de la Cour pénale internationale présentées à cette date doivent être communiquées par télécopie (1 (212) 963-1963), avant minuit (heure de New York). UN نظرا لأن مكتب الأمم المتحدة في نيويورك سيكون مغلقا يوم السبت، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ينبغي إرسال الترشيحات المقدمة في ذلك اليوم بشأن القضاة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية بالفاكس (1 (212) 963-1963)، قبل حلول منتصف الليل (بتوقيت نيويورك).
    Le Conseil entend des exposés du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, de la Procureure du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des déclarations du Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, de la Procuratrice du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وشرع المجلس في النظر في هذا البند، واستمع إلى إحاطات قدمها رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    3. Demande au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et son procureur et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011); UN 3 - يهيب بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بأي مساعدة ضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda. UN والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هي أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد