ويكيبيديا

    "والمراهقين ذوي الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et adolescents handicapés
        
    • et d'adolescents handicapés
        
    • et aux adolescents handicapés
        
    • et des adolescents handicapés
        
    • et les adolescents handicapés
        
    Des équipes pluridisciplinaires examinent actuellement les plans de prise en charge individuelle destinés aux enfants et adolescents handicapés placés en institutions spécialisées. UN وتعكف أفرقة متعددة الاختصاصات على مراجعة خطط الرعاية الإفرادية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في مؤسسات متخصصة.
    L'ONUUruguay a recommandé que des programmes soient mis en œuvre pour favoriser l'accessibilité pour les personnes handicapées et l'intégration des enfants et adolescents handicapés. UN وأوصى الفريق بتنفيذ برامج لتيسير إمكانية وصول ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة وبرامج لإدماج الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    199. L'État a décidé d'inclure la RBC dans le travail effectué auprès des enfants et adolescents handicapés dans les 19 autres provinces à partir de 2010. UN 199- وحددت الدولة إعادة التأهيل المجتمعي كنموذج يُدرَج في العمل مع الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في 19 مقاطعة المتبقية خلال عام 2010 والأعوام الموالية.
    Les données définitives donneront une idée plus exacte du nombre d'enfants et d'adolescents handicapés au Brésil aujourd'hui. UN ومن المرتقب أن تقدم الأرقام النهائية صورة أكثر دقة عن عدد الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في البرازيل اليوم.
    Il a également pris l'initiative de collecter des données d'expérience et de diffuser des informations sur les méthodes et stratégies permettant aux enfants et aux adolescents handicapés d'intervenir dans la prise de décisions. UN واتخذت الحكومة أيضاً مبادرة جمع الخبرات ونشر المعلومات المتعلقة بالطرائق والاستراتيجيات الكفيلة بتمكين الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من التأثير في القرارات.
    Il s'agit d'obtenir et de favoriser une meilleure qualité de vie et une plus grande autonomie des enfants et des adolescents handicapés, ainsi que de leur famille. UN والغرض من ذلك هو تحسين نوعية حياة الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة وأسرهم وزيادة اعتمادهم على الذات والمساهمة في ذلك.
    Il note également avec préoccupation que, à cause de la centralisation excessive des services de santé dans les zones urbaines, la couverture et la qualité des services de santé pour les enfants et les adolescents handicapés est insuffisante dans les zones rurales, et qu'il n'y a pas suffisamment de services spécialisés de réadaptation dans l'État partie. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء قلة التغطية بخدمات الرعاية الصحية المقدمة للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في المناطق الريفية وانخفاض جودتها بسبب الإفراط في تركيز الخدمات الصحية في المناطق الحضرية، ولانعدام خدمات التأهيل المتخصصة في الدولة الطرف.
    Elle reconnaît les droits des enfants et adolescents handicapés, qui ont le droit de développer pleinement leurs capacités et de jouir de conditions de vie qui leur permettent de s'intégrer dans la société. UN وهو يعترف بحقوق الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة ويؤكد أحقيتهم في تنمية مهاراتهم بشكل كامل وفي العيش بوصفهم أفراداً مندمجين في المجتمع.
    177. En dépit des progrès accomplis, de nombreux enfants et adolescents handicapés continuent d'être empêchés d'accéder physiquement aux écoles. UN 177- وعلى الرغم من التقدم المحرز، مازال العديد من الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة ممنوعين من الالتحاق بالمدارس.
    Préciser les mesures qui ont été prises pour assurer l'accès à la justice et la participation, sur un pied d'égalité avec les autres, des enfants et adolescents handicapés. D. Obligations spécifiques UN كما يُرجى تقديم معلومات مفصلة عما قُدم من أوجه دعم لكفالة إمكانية لجوء الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من الجنسين إلى القضاء ومشاركتهم في المجتمع على قدم المساواة مع غيرهم.
    Indiquer s'il est tenu compte, dans le cadre des dispositifs d'aide financière directe assortie de conditions et de distribution de suppléments nutritionnels, des besoins spécifiques des enfants et adolescents handicapés. UN ٣٠- يُرجَى إبلاغ اللجنة عما إذا كانت التحويلات النقدية المشروطة والمكملات الغذائية تقدَّم بشكل يأخذ في الحسبان الاحتياجات الخاصة للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    Les enfants et adolescents handicapés sont parmi les personnes les plus vulnérables au monde; les filles handicapées subissent souvent une double discrimination. UN 6 - وأشارت إلى أن الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة هم من أضعف الأشخاص في العالم؛ وغالبا ما تعاني الفتيات ذوات الإعاقة من تمييز مزدوج.
    Les auteurs de la communication conjointe no 4 font référence aux données publiées par l'UNICEF sur le recensement de la population de 2011 et notent que les enfants et adolescents handicapés représentent 5,6 % de l'ensemble de la population uruguayenne âgée de 0 à 17 ans. UN 64- أشارت الورقة المشتركة 4 إلى البيانات التي نشرتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بشأن تعداد السكان لعام 2011، حيث ذكرت أن الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة يمثلون 5.6 في المائة من مجموع سكان أوروغواي الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و17 سنة(89).
    19. Le Comité s'inquiète de voir que le Programme national de prise en charge complète des enfants et adolescents handicapés porte uniquement sur la prévention et la détection précoce du handicap, mettant ainsi l'accent sur l'approche médicale, au détriment de l'ensemble des droits reconnus aux enfants handicapés. UN 19- تشير اللجنة بقلق إلى أن البرنامج الوطني للعناية الشاملة بالأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة يقتصر على الوقاية والكشف المبكر للإعاقة بشكل يركز على النموذج الطبي على حساب مجموع الحقوق المعترف بها للأطفال ذوي الإعاقة.
    De plus, les recensements scolaires du Ministère de l'éducation nous renseignent sur le nombre d'enfants et d'adolescents handicapés inscrits dans le système éducatif public. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتقصى التعداد المدرسي لوزارة التعليم عدد الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة المسجلين في نظام التعليم العام.
    Préciser combien d'enfants et d'adolescents handicapés bénéficient des composantes < < Comer es primero > > (CEP) et < < Chispitas solidarias > > du programme Solidarité. UN ويُرجَى أيضاً بيان عدد الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذين يستفيدون من عنصري برنامج التضامن وهما: الأكل يأتي أولاً: " Comer es primero " وقطع الحلوى التكميلية المغذية التضامنية: " chispitas solidarias "
    22. Le Comité souhaite disposer de données, ventilées par zone de résidence (rurale ou urbaine) et par genre, sur le pourcentage d'enfants et d'adolescents handicapés qui fréquentent des établissements d'enseignement spécialisé, des écoles ordinaires dotées d'aménagements raisonnables, ou qui ne peuvent être scolarisés du fait de leur handicap. UN 22- تود اللجنة الحصول على بيانات، مصنفة بحسب منطقة الإقامة (الريفية أو الحضرية) والجنس، بشأن النسبة المئوية للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الذين يترددون على مؤسسات تعليم متخصصة أو مدارس عادية مجهزة بترتيبات تيسيرية معقولة أو لا يمكنهم الالتحاق بالمدرسة بسبب إعاقتهم.
    Il a mis en place une politique de protection sociale universelle qui a permis aux enfants et aux adolescents handicapés de percevoir une allocation mensuelle qui les aide à réduire leur niveau de dépendance. UN وقد وضعت سياسة للحماية الاجتماعية الشاملة تمكِّن الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من الحصول على بدل شهري يساعدهم في التقليل من مستوى اعتمادهم على الآخرين.
    iv) Introduction de législations et de politiques visant à permettre aux enfants et aux adolescents handicapés d'être associés aux soins de santé qui leur sont dispensés compte tenu du respect de leurs capacités évolutives; UN ' 4` سن تشريعات ووضع سياسات لتمكين الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من المشاركة في رعاية صحتهم، تمشيا مع احترام قدراتهم المتطورة؛
    33. Le principal objectif du Centre est d'offrir aux personnes handicapées la possibilité d'être plus indépendantes et de mener une vie aussi autonome que possible, mais aussi de travailler afin d'assurer aux enfants et aux adolescents handicapés un développement aussi sain que possible. UN 33- والهدف الأهم للمركز هو تأمين درجة عالية من الاستقلالية والقدرة على العيش بصورة مستقلة قدر الإمكان للأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك العمل على تأمين نمو صحي للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    273. Le Code de l'enfance et de l'adolescence, en son article 42, consacre le droit à l'éducation des enfants et des adolescents handicapés: < < Les enfants et les adolescents handicapés ont le droit d'être inclus dans le système éducatif, en fonction de leur niveau de handicap. UN 273- وينص قانون الطفولة والمراهقة، في المادة 42 منه، على حق الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة في التعليم: " للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة الحق في الإدماج في النظام التعليمي، تبعاً لدرجة إعاقتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد