seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
seuls les candidats dont le nom figure sur les bulletins de vote sont éligibles. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Sont élus ceux qui ont réuni la majorité absolue des voix tant à l'Assemblée générale qu'au Conseil de sécurité (art. 10, par. 1 du Statut). | UN | ٧ - والمرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة لأصوات الجمعية العامة ولأصوات مجلس الأمن يعتبرون منتخبين (الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Seront considérés élus et en conséquence nommés par l'Assemblée générale au Tribunal du contentieux administratif, les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des membres présents et votants à l'Assemblée générale. | UN | 13 - والمرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين في الجمعية العامة يُعتبرون منتخبين ومن ثم تعيّنهم الجمعية العامة في محكمة المنازعات. |
b) Les personnes présentant leur candidature à titre individuel et celles dont la candidature est soumise par des entités déposeront une demande, pour chaque mandat, accompagnée de leurs renseignements personnels et d'une lettre de motivation de 600 mots au maximum. | UN | (ب) يقدِّم المترشحون الأفراد والمرشحون الذين تسميهم الكيانات طلباً خاصاً بكل ولاية بعينها، مشفوعاً بالبيانات الشخصية ورسالة ترشُّح لا تتجاوز 600 كلمة. |
seuls les candidats dont le nom apparaît sur les bulletins de vote sont éligibles. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins sont éligibles dans cette élection. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
seuls les candidats dont les noms figurent sur les bulletins de vote sont éligibles. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
seuls les candidats dont les noms figurent sur le bulletin de vote sont éligibles. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم الذين يجوز انتخابهم. |
seuls les candidats dont le nom figure sur ces bulletins pourront être élus. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقة الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
7. Sont élus ceux qui ont réuni la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (art. 10, par. 1, du Statut). | UN | 7 - والمرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة لأصوات الجمعية العامة ولأصوات مجلس الأمن يعتبرون منتخبين (الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Sont élus ceux qui ont réuni la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (Art. 10, par. 1, du Statut). | UN | 8 - والمرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة لأصوات الجمعية العامة ولأصوات مجلس الأمن يعتبرون منتخبين (الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
Seront considérés élus et en conséquence nommés par l'Assemblée générale au Tribunal d'appel, les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des membres présents et votants à l'Assemblée générale. | UN | 12 - والمرشحون الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين في الجمعية العامة يُعتبرون منتخبين ومن ثم تعيّنهم الجمعية في محكمة الاستئناف. |
b) Les personnes présentant leur candidature à titre individuel et celles dont la candidature est soumise par des entités déposent une demande, pour chaque mandat, accompagnée de leurs renseignements personnels et d'une lettre de motivation de 600 mots au maximum. | UN | (ب) يقدم المرشحون الأفراد والمرشحون الذين تسميهم الهيئات طلبا خاصا بكل ولاية بعينها، مشفوعا بالبيانات الشخصية ورسالة تبين دواعي الترشيح لا يتجاوز عدد كلماتها 600 كلمة. |