Il a été recommandé que les présidents adoptent des mesures concernant les méthodes de travail et les questions de procédure communes à tous les organes conventionnels et déjà examinées par chaque comité. | UN | وجرت التوصية بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية التي تشترك فيها كل لجان نظام هيئات المعاهدات والتي سبق مناقشتها داخل كل لجنة. |
Les recommandations du Bureau élargi concernant l'organisation des travaux et les questions de procédure sont soumises à l'approbation de la Commission; | UN | وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛ |
Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour (sect. I), ainsi que des questions de procédure, questions institutionnelles, questions d'organisation et questions administratives (sect. II). | UN | ويسجل التقرير على النحو المناسب الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
et questions de procédure relatives au vote | UN | المسائل الموضوعية والمسائل الإجرائية الخاصة بنظام التصويت. |
La présente section est consacrée à l'étude des divergences quant au champ d'application de chacun d'entre eux, aux éléments que chacun inclut dans la notion de réparation et aux questions de procédure. | UN | بيد أن هناك أيضاً أوجه اختلاف ملحوظة. وسيستعرض هذا الفرع أوجه الاختلاف فيما يتعلق بنطاق الوثائق وعناصر الجبر والمسائل الإجرائية. |
Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour et des questions de procédure, questions institutionnelles, questions d'organisation et questions administratives. | UN | ويغطي التقرير اﻹجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية في جدول أعماله، والمسائل اﻹجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻹدارية. |
Nous avons suivi avec intérêt la préparation des mesures proposées par le Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les procédures. | UN | لقد شهدنا باهتمام العمل الذي قام يه الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالوثائق والمسائل الإجرائية. |
Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure | UN | الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى |
Il a été recommandé que les présidents adoptent des mesures concernant les méthodes de travail et les questions de procédure communes à tous les organes conventionnels et déjà examinées par chaque comité. | UN | وجرت التوصية بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية التي تشترك فيها كل لجان نظام هيئات المعاهدات وسبقت مناقشتها داخل كل لجنة. |
Ils ont également réaffirmé la recommandation selon laquelle ils devaient adopter des mesures concernant les méthodes de travail et les questions de procédure, qui sont communes à l'ensemble du système d'organes conventionnels et ont déjà été examinées par chaque comité, et ces mesures devaient être appliquées par tous les organes conventionnels, sauf si un comité s'en dissociait par la suite. | UN | وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية التي يشترك فيها كل نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم إحدى اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
Ils ont également réaffirmé la recommandation selon laquelle ils devaient adopter des mesures concernant les méthodes de travail et les questions de procédure, qui sont communes à l'ensemble du système d'organes conventionnels et ont déjà été examinées par chaque comité, et ces mesures devaient être appliquées par tous les organes conventionnels, sauf si un comité s'en dissociait par la suite. | UN | وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية القاضية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour (sect. I), ainsi que des questions de procédure, questions institutionnelles, questions d'organisation et questions administratives (sect. II). | UN | ويسجل التقرير، على النحو الواجب، الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour (sect. I), ainsi que des questions de procédure, questions institutionnelles, questions d'organisation et questions administratives (sect. II). | UN | ويسجل التقرير، حسب الاقتضاء، الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
Il rend compte des décisions prises par le Conseil sur les points de fond de l'ordre du jour (sect. I), ainsi que des questions de procédure, questions institutionnelles, questions d'organisation et questions administratives (sect. II). | UN | ويسجل التقرير على النحو المناسب الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
Organisation des travaux et questions de procédure | UN | تنظيم الأعمال والمسائل الإجرائية |
Organisation des travaux et questions de procédure | UN | تنظيم الأعمال والمسائل الإجرائية |
10. Le Groupe de travail a consacré sa 1ère séance, le 24 mars, à l'examen des objectifs 1 et 2, ses 2ème et 3ème séances, le 25 mars, aux objectifs 3, 4, 5 et 6, et sa 4ème séance, le 26 mars, aux points 6 et 7 et aux questions de procédure. | UN | 10- وكرس الفريق العامل جلسته الأولى، في 24 آذار/مارس، لبحث الهدفين الأول والثاني، وجلستيه الثانية والثالثة، في 25 آذار/مارس، لبحث الأهداف الثالث والرابع والخامس والسادس، وجلسته الرابعة، في 26 آذار/مارس، لبحث البندين 6 و7 والمسائل الإجرائية. |
100. En 2013, tout en continuant à enrichir sa jurisprudence, le Sous-Comité concentrera son attention sur les questions systémiques ayant trait aux relations du Sous-Comité avec les mécanismes nationaux de prévention, aux Règles minima pour le traitement des prisonniers, à la formation initiale et à la formation continue, aux représailles et aux questions de procédure (y compris les difficultés d'accès aux lieux de détention). | UN | 100- وخلال عام 2013، تقوم اللجنة الفرعية، إضافة إلى المضي في تطوير اجتهاداتها القانونية، بتركيز اهتمامها على القضايا النظمية المتصلة بتفاعل اللجنة الفرعية مع الآليات الوقائية الوطنية، وعلى القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، والتدريب التمهيدي، والتدريب المستمر، والأعمال الانتقامية، والمسائل الإجرائية (بما في ذلك المصاعب التي تحول دون الوصول إلى أماكن الاحتجاز). |
Le 28 août, le Président a convoqué une réunion informelle du Groupe de travail de la documentation et des questions de procédure et a présenté le document non officiel ci-après sur l’élaboration des résolutions du Conseil et des déclarations du Président : | UN | في ٢٨ آب/أغسطس، عقد الرئيس اجتماعا غير رسمي للفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى، وعرض الورقة غير الرسمية التالية بشأن إعداد قرارات مجلس اﻷمن والبيانات الرئاسية: |
9. Saluant les efforts de la Sous-Commission tendant à rationaliser son ordre du jour et les décisions prises visant à limiter le nombre des nouvelles études et à réaliser une récapitulation des règles de procédure existantes et des questions de procédure restant à régler, le Président de la Commission a souligné la nécessité de poursuivre et d'approfondir la réforme déjà entreprise. | UN | ٩- ورحب رئيس لجنة حقوق اﻹنسان بجهود اللجنة الفرعية الرامية إلى ترشيد جدول أعمالها وبما اتخذته من قرارات قصد الحد من عدد الدراسات الجديدة والقيام بتجميع للنظام الداخلي الحالي والمسائل اﻹجرائية التي لم تحسم بعد، وأكد ضرورة مواصلة وتعميق اﻹصلاح الجاري. |
Le groupe de travail officieux sur la documentation et les procédures s'est réuni pour mettre en forme une proposition émanant de la délégation argentine aux termes de laquelle les membres du Conseil nouvellement élus par l'Assemblée générale seraient admis à assister aux séances de consultations en qualité d'observateur un mois avant le début de leur mandat. | UN | وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى اجتماعا ليُضفي طابعا رسميا على اقتراح قدمه وفد الأرجنتين لتمكين أعضاء المجلس المنتخبين حديثا من قبل الجمعية العامة من حضور المشاورات غير الرسمية بصفة مراقبين قبل شهر واحد من بدء ولاياتهم. |
Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure | UN | الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى |
:: Concevoir, tenir à jour et mettre à la disposition des membres du Bureau du Procureur des outils de recherche juridique complets et efficaces pour les éléments constitutifs de crimes, les modes de responsabilité pénale, les principales questions de procédure et les questions concernant les pièces à conviction, ainsi qu'une base de données complète permettant d'effectuer des recherches sur toutes les décisions et conclusions de la Cour | UN | :: وضع أدوات للبحث القانوني الشامل والفعال المتصل بأركان الجرائم، وطرائق المسؤولية الجرمية والمسائل الإجرائية والاستدلالية والمحافظة عليها وإتاحتها لأعضاء مكتب المدعي العام وكذلك قاعدة بيانات كاملة وقابلة للبحث فيها مثل قرارات وعروض المحكمة الجنائية الدولية |