ويكيبيديا

    "والمسائل التأديبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des affaires disciplinaires
        
    • et affaires disciplinaires
        
    • et aux affaires disciplinaires
        
    • et questions disciplinaires
        
    • et les affaires disciplinaires
        
    • et disciplinaires
        
    • et les mesures disciplinaires
        
    • et les questions de discipline
        
    • et les questions disciplinaires
        
    • et des questions disciplinaires
        
    • matière disciplinaire
        
    Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des appels et des affaires disciplinaires. UN وتسدي الوحدة أيضا المشورة إلى المديرين بشأن مسائل الطعون والمسائل التأديبية.
    Elle analyse et présente la position de l'Administration, aussi bien par écrit qu'oralement, dans le cas des appels et des affaires disciplinaires concernant les missions. UN والقسم مسؤول عن تحليل وعرض موقف الإدارة، خطيا وشفويا، من حالات الطعن والمسائل التأديبية المتعلقة بالبعثات.
    iv) Recours et affaires disciplinaires : UN `4 ' الطعون والمسائل التأديبية:
    ii) Recours et affaires disciplinaires UN ' ٢` الطعون والمسائل التأديبية
    Conseils au Secrétaire général en ce qui concerne la suite à donner aux plaintes déposées par des fonctionnaires, aux recours et aux affaires disciplinaires UN تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن البت في مظالم الموظفين والطعون والمسائل التأديبية
    Fonctions au sein de juridictions internes, notamment présidence de Septemviri (juridiction suprême de recours), Université de Cambridge; présidence du Board of Visitors (licenciements et questions disciplinaires) et adjoint du High Steward (recours de Proctors), Université d'Oxford; présidence de la commission de recours (licenciement), Université Cranfield; et enquête concernant le personnel (harcèlement) dans un collège de musique. UN اضطلع بمهام في مجال المحاكم المحلية منها ما يلي: رئاسة ' ' مجلس السبعة`` (أعلى هيئة استئناف)، جامعة كامبريدج؛ ورئاسة مجلس المشرفين (الفصل والمسائل التأديبية)، والاضطلاع بمهمة نائب رئيس الجامعة (استئنافات الناظرين)، جامعة أوكسفورد؛ ورئاسة مجلس الاستئناف (مسائل الفصل)، جامعة كرانفيلد؛ والتحقيق في سلوك الموظفين (مسائل التحرش) في كلية للموسيقى.
    Fourniture d'une assistance pour le règlement des affaires et de conseils aux fonctionnaires concernant les recours et les affaires disciplinaires UN تقديم المساعدة في تسوية الحالات وإسداء المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية
    Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires. UN وتسدي الوحدة أيضا المشورة إلى المديرين بشأن مسائل الطعون والمسائل التأديبية.
    Il analyse et présente la position de l'Administration, aussi bien par écrit qu'à l'oral, dans le cas des appels et des affaires disciplinaires concernant les missions. UN والوحدة مسؤولة عن تحليل وعرض موقف الإدارة، خطيا وشفويا، من حالات الطعن والمسائل التأديبية ذات الصلة بالبعثات.
    :: Examen des recours et des affaires disciplinaires UN :: استعراض الطعون والمسائل التأديبية
    Examen des recours et des affaires disciplinaires UN استعراض الطعون والمسائل التأديبية
    ii) Recours et affaires disciplinaires UN ' ٢ ' الطعون والمسائل التأديبية
    ii. Recours et affaires disciplinaires UN `2 ' الطعون والمسائل التأديبية:
    v) Recours et affaires disciplinaires : UN ' 5` الطعون والمسائل التأديبية:
    v) Recours et affaires disciplinaires : UN ' 5` الطعون والمسائل التأديبية:
    2. Conseils aux fonctionnaires pour les recours et les affaires disciplinaires et assistance pour le règlement d'affaires UN 2 - تقديم المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية والمساعدة في تسوية حالات النزاع.
    Questions contentieuses et disciplinaires UN التقاضي والمسائل التأديبية
    b) Fourniture d'avis aux fonctionnaires sur les questions touchant les recours et les mesures disciplinaires, et d'une assistance pour le règlement des affaires (environ 400 affaires au cours de l'exercice biennal); UN )ب( إسداء المشورة إلى الموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية والمساعــدة فــي تسويـــة الحالات )حوالي ٤٠٠ حالة في فترة السنتين(؛
    Toutes les décisions concernant les recours et les questions de discipline sont rendues dans les 30 jours suivant la réception des rapports des Commissions paritaires de recours et des Comités paritaires de discipline. UN البت في جميع القرارات المتعلقة بالطعون والمسائل التأديبية في غضون 30 يوما من تلقي تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة
    La situation du système de justice interne, qui concerne le règlement des différends et les questions disciplinaires, est depuis quelques années un motif de préoccupation. UN 192 - شكَّل النظام الداخلية لإقامة العدل لتسوية نزاعات الموظفين والمسائل التأديبية شاغلا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Le Bureau a pour mandat de fournir des avis juridiques aux fonctionnaires, aux anciens fonctionnaires et à leurs ayants droit et de les représenter dans le cadre du système de justice interne de l'Organisation pour ce qui est des requêtes liées à l'emploi et des questions disciplinaires. UN وتتمثل ولاية المكتب في توفير المشورة والتمثيل القانونيين للموظفين، والموظفين السابقين ولمعال مضار لموظف سابق في متابعة المظالم المتعلقة بالعمل والمسائل التأديبية في نظام العدل الداخلي بالأمم المتحدة.
    Ils permettent au personnel d'encadrement de prendre la mesure de ses responsabilités et lui rappellent l'obligation à lui faite de respecter le droit interne de l'Organisation en toutes circonstances, en particulier dans des domaines sensibles comme la sélection des fonctionnaires, le non-renouvellement des contrats et la matière disciplinaire. UN وتسهم هذه الأدلة في توعية المديرين بمسؤولياتهم، وتذكّرهم باتباع القوانين الداخلية للمنظمة دائما وأبدا، وتحدد مجالات حيوية مثل الإجراءات المتعلقة باختيار الموظفين، وبعدم تجديد العقود، والمسائل التأديبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد