ويكيبيديا

    "والمسائل المرتبطة بها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et questions connexes
        
    • et les questions connexes
        
    • et des questions connexes
        
    • and Allied
        
    Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines con-nexes [12] UN المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME et questions connexes DANS LES UN المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين
    Questions de programmation et questions connexes dans les domaines économique et social et les domaines apparentés UN المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    L'absence de connaissance des notions de droit élémentaires et des droits qui sont les leurs et les questions connexes expliquent aussi en partie la situation difficile des femmes. UN ومن بين الأسباب الأخرى لصعوبة موقف المرأة، عدم إلمامها بالنواحي القانونية، وعدم إدراكها لحقوقها والمسائل المرتبطة بها.
    50 reportages, articles et tribunes libres sur le maintien de la paix et les questions connexes ont été publiés dans des organes de presse sur les sites d'actualités du Département de l'information. UN ونشرت 50 قصة ومقالة ومقالة افتتاحية عن الآراء فيما يتصل بعمليات حفظ السلام والمسائل المرتبطة بها عبر المنافذ الإعلامية لإدارة شؤون الإعلام
    On trouvera dans le document E/ICEF/1995/5 un rapport détaillé sur ces questions et des questions connexes. UN ويرد في الوثيقة E/ICEF/1995/5 تقرير شامل يتناول هذه المسائل والمسائل المرتبطة بها.
    CADRES DE COOPÉRATION DE PAYS et questions connexes UN أطر التعاون القطري والمسائل المرتبطة بها
    Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN البند ١٢- المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Point 11. Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN البند ١١ - المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    12. Questions de programmation et questions connexes dans les domaines économique et social et les domaines apparentés : UN ١٢ - المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما:
    XII. QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME et questions connexes DANS LES UN الثاني عشر - المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    2. Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les do-maines connexes [12] UN ٢ - المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانيــن الاقتصــادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ]١٢[:
    2. Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les do-maines connexes [12] UN ٢ - المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانيــن الاقتصــادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ]١٢[:
    2. Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les do-maines connexes [12] UN ٢ - المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانيــن الاقتصــادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ]١٢[:
    2. Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les do-maines connexes [12] UN ٢ - المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانيــن الاقتصــادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما ]١٢[:
    La représentante de la Commission pour la protection du milieu marin de la mer Baltique (Commission de Helsinki) a décrit la Stratégie de la Baltique concernant les installations portuaires de collecte des déchets provenant des navires et les questions connexes comme un outil efficace de gestion des déchets provenant des navires, qui avait notamment permis de réduire le nombre de déversements de pétrole illégaux décelés. UN 89 - ووصف ممثل لجنة هلسنكي استراتيجية بحر البلطيق لمرافق النفايات الناجمة عن السفن في الموانئ والمسائل المرتبطة بها بأنها أداة فعالة لمعالجة مسألة النفايات الناجمة عن السفن، وقال إنها أدت إلى انخفاض في حالات تصريف النفط غير القانونية التي جرى اكتشافها.
    1. Le Conseil a examiné les questions relatives au programme et les questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes à sa session de fond (point 12 de l'ordre du jour). UN ١ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما )البند ١٢ من جدول اﻷعمال(.
    1. Le Conseil a examiné les questions relatives au programme et les questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes à sa session de fond et à la reprise de sa session de fond (point 12 de l'ordre du jour). UN ١ - نظر المجلس في دورته الموضوعية وفي دورته الموضوعية المستأنفة في المسائل البرنامجية والمسائل المرتبطة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما )البند ١٢ من جدول اﻷعمال(.
    Il note également le manque de cohérence entre l’article 6, qui engage les États à adopter une législation sur la nationalité et les questions connexes, et le reste du projet d’articles, où les mêmes États sont invités à respecter toutes sortes d’obligations, et se demande si ces obligations doivent être prévues dans la législation à adopter ou être respectées indépendamment de la législation en vigueur. UN ولاحظ كذلك انعدام الاتساق بين المادة 6 التي تلزم الدول باعتماد تشريع بشأن الجنسية والمسائل المرتبطة بها وبين بقية مشاريع المواد حيث تدعى الدول ذاتها إلى احترام جميع أنواع الالتزامات، وتساءل عما إذا كان ينبغي أن يجري النص على هذه الالتزامات في التشريع الذي ينبغي اعتماده أو أن تحترم بمعزل عن التشريع المعمول به.
    Par ailleurs, j'ai décidé d'envoyer en République démocratique du Congo une mission, dirigée par le Département des opérations de maintien de la paix, pour évaluer cette politique et des questions connexes. UN علاوة على ذلك، قررتُ إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، لتقييم هذه السياسة والمسائل المرتبطة بها.
    La CCAMLR signale que son comité scientifique continue par ailleurs d'appliquer un plan de travail sur les écosystèmes marins vulnérables et des questions connexes. UN وأفادت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بأن لجنتها العلمية واصلت أيضا تنفيذ خطة عمل بشأن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والمسائل المرتبطة بها().
    Le Civil Resource Development and Documentation Centre au Nigéria est une ONG indépendante et à but non lucratif créée en 1996 et enregistrée sous la partie C de la loi Companies and Allied Matter Act de la Fédération du Nigéria de 1990. UN مركز تنمية الموارد المدنية والتوثيق في نيجيريا هو منظمة غير حكومية مستقلة غير هادفة للربح أنشئت في عام 1996، وهي مسجلة تحت الجزء جيم من قانون الشركات والمسائل المرتبطة بها من قوانين نيجيريا الاتحادية لعام 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد