ويكيبيديا

    "والمسائل المطروحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et questions à traiter
        
    • et les questions se posant
        
    • et thèmes de
        
    • droit qui se posaient
        
    • et les sujets relatifs
        
    • et aux questions à traiter
        
    Réponse au paragraphe 2 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 2 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 4 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 4 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 7 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 7 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    c) Examiner, en particulier, les questions régionales et les questions se posant dans différents conflits qui ont une incidence sur les travaux du Conseil relatifs à la prévention et au règlement des conflits en Afrique; UN (ج) القيام بصفة خاصة بدراسة المسائل الإقليمية والمسائل المطروحة في مختلف النزاعات والتي لها تأثير على عمل المجلس في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقي وحلها؛
    VII. Conclusions et thèmes de discussion possibles 20 UN سابعاً - الاستنتاجات والمسائل المطروحة للمناقشة 24
    Le Comité note que la Commission européenne des droits de l'homme a considéré que les dispositions de la Convention européenne qui avaient été violées selon l'auteur étaient applicables et a examiné tous les points de fait et de droit qui se posaient dans le cas d'espèce. UN " وتلاحظ اللجنة أن اللجنة الأوروبية قد أجرت دراسة كاملة للوقائع والمسائل المطروحة في القضية.
    174. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a rappelé que la Commission du commerce des biens et services et des produits de base avait recommandé que < < le Conseil du commerce et du développement examine régulièrement les faits nouveaux et les sujets relatifs au programme de travail de Doha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement > > , recommandation que le Conseil avait entérinée. UN 174- أشار نائب الأمين العام للأونكتاد إلى أن لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية قد أوصت بأن " يستعرض مجلس التجارة والتنمية، بانتظام، التطورات والمسائل المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، والتي تهم البلدان النامية بشكل خاص " ، والى أن المجلس أيد هذه التوصية.
    Réponses aux problèmes et aux questions à traiter lors de l'examen des deuxième et troisième rapports périodiques combinés UN الردود على قائمة القضايا والمسائل المطروحة أثناء النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    Réponse au paragraphe 8 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 8 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 9 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 9 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 10 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 10 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 11 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 11 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 12 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 12 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 14 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 14 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 15 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 15 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 16 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 16 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 17 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 17 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 18 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 18 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    Réponse au paragraphe 19 de la liste de points et questions à traiter UN الرد على الفقرة 19 من قائمة القضايا والمسائل المطروحة
    c) Examiner, en particulier, les questions régionales et les questions se posant dans différents conflits qui ont une incidence sur les travaux du Conseil relatifs à la prévention et au règlement des conflits en Afrique; UN (ج) القيام، بوجه خاص، بدراسة المسائل الإقليمية والمسائل المطروحة في جميع النزاعات، التي لها تأثير على عمل المجلس في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها؛
    VII. Conclusions et thèmes de discussion possibles UN سابعاً - الاستنتاجات والمسائل المطروحة للمناقشة
    9.3 Le Comité note que la Commission européenne des droits de l'homme a considéré que les dispositions de la Convention européenne qui avaient été violées selon l'auteur étaient applicables et a examiné tous les points de fait et de droit qui se posaient dans le cas d'espèce. UN 9-3 وتلاحظ اللجنة أن اللجنة الأوروبية انطلقت من الافتراض بأن أحكام الاتفاقية الأوروبية, التي رأى صاحب البلاغ أنها قد انتُهِكَت, كانت واجبة التطبيق, كما أجرت دراسة كاملة للوقائع والمسائل المطروحة في القضية.
    Après la conclusion de la Conférence ministérielle de Doha, la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base de la CNUCED a recommandé que < < le Conseil du commerce et du développement examine régulièrement les faits nouveaux et les sujets relatifs au programme de travail de Doha qui revêtent un intérêt particulier pour les pays en développement > > . UN وفي أعقاب اختتام مؤتمر الدوحة الوزاري، أوصت لجنة الأونكتاد المعنية بالتجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية بأن " يستعرض مجلس التجارة والتنمية بانتظام التطورات والمسائل المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة، والتي تهم البلدان النامية بشكل خاص " (2).
    CEDAW/C/CMR/Q/3/Add.1 Réponses aux problèmes et aux questions à traiter lors de l'examen des deuxième et troisième rapports périodiques combinés - - Cameroun [A A C E F R] UN CEDAW/C/CMR/Q/3/Add.1 الردود على قائمة القضايا والمسائل المطروحة أثناء النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث - الكاميرون [بجميع اللغات الرسمية] الاتصال بهيئة التحرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد