ويكيبيديا

    "والمساعدة المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • situation et l'aide fournie par
        
    • l'assistance de
        
    • l'assistance fournie par
        
    • l'assistance des
        
    • et assistance fournie par
        
    • l'aide apportée par
        
    • et l'assistance assurées par
        
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث،
    Notant les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث،
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث،
    l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien était vivement appréciée, comme le confirmait le Plan d'action de Bangkok qui apportait un nouveau soutien à ce programme. UN والمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني هي موضع تقدير بالغ وهذا أمر تؤكده خطة عمل بانكوك التي تنص على تقديم مزيد من الدعم إلى هذه البرامج.
    l'assistance fournie par les donateurs se chiffre à plus d'un milliard de dollars par an, soit 35 à 40 % du produit intérieur brut (PIB). UN والمساعدة المقدمة من المانحين تتجاوز بليون دولار سنويا، وهو ما يعادل ما يتراوح بين ٣٥ و ٤٠ في المائة من اجمالي الناتج المحلي.
    L'annexe V actualise l'information sur les poursuites engagées par d'autres États de la région et sur l'assistance des Nations Unies à ces États. UN ويتضمن المرفق الخامس تحديث للمعلومات المتعلقة بما تجريه دول أخرى في المنطقة من عمليات مقاضاة بشأن القرصنة والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى هذه الدول.
    A. Situation des femmes palestiniennes et assistance fournie par les organismes des Nations Unies 62 - 88 18 UN حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمساعدة المقدمة من فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث،
    Notant les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمساعدة المقدمة من فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث،
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث،
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة لإدارة الكوارث،
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمساعدة المقدمة من فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث،
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمساعدة المقدمة من فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث،
    Notant également les mesures coordonnées prises par le Programme des Nations Unies pour le développement pour faire face à la situation et l'aide fournie par l'équipe de gestion des catastrophes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ أيضا تدابير الاستجابة المنسقة التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمساعدة المقدمة من فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث،
    En 2007, l'accent portait sur la mise en oeuvre de l'arrangement organisationnel du travail, la cartographie du milieu de la prostitution, le contrôle régulier de ce milieu et l'assistance de la police nationale aux districts de police. UN وفي عام 2007، تم التركيز على تنفيذ ترتيب تنظيمي للعمل، ووضع خرائط لبيئة البغاء، والسيطرة المنتظمة على هذه البيئة، والمساعدة المقدمة من الشرطة الوطنية لمراكز الشرطة المحلية.
    l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien était vivement appréciée, comme le confirmait le Plan d'action de Bangkok qui apportait un nouveau soutien à ce programme. UN والمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني هي موضع تقدير بالغ وهذا أمر تؤكده خطة عمل بانكوك التي تنص على تقديم مزيد من الدعم إلى هذه البرامج.
    La Section V est consacrée à l'assistance fournie par le système des Nations Unies aux pays qui invoquent l'Article 50 de la Charte et la Section VI aux questions financières, administratives et de personnel. UN والمساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان التي تتذرع بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة مشمولة في الفرع الخامس. والفرع السادس يعالج المسائل المالية واﻹدارية ومسائل الموظفين.
    Cette nouvelle contribution devra être étroitement coordonnée avec l'assistance fournie par le PNUD et le HCR pour des activités de reconstruction en Ossétie du Sud. UN ومن المنتظر أن يتم التنسيق الوثيق بين التبرع الجديد والمساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل أنشطة التعمير في أوسيتيا الجنوبية.
    l'assistance des donateurs revêt une importance cruciale à un moment où la situation humanitaire est aussi critique. UN والمساعدة المقدمة من المانحين ذات أهمية حاسمة في وقت يتسم بحالة إنسانية حرجة جدا.
    Situation des femmes palestiniennes et assistance fournie par les organismes des Nations Unies** UN حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة**
    Le travail salarié, l'envoi de fonds, l'aide apportée par les organisations internationales, le commerce et le trafic de drogues constituent les principales sources de revenus. UN فأجور العمل، والتحويلات المالية، والمساعدة المقدمة من المنظمات الدولية، والتجارة، والاتجار بالمخدرات، كلها تمثل مصادر الدخل الرئيسية.
    Exprimant sa gratitude pour la réaction rapide, la solidarité et l'assistance assurées par le système des Nations Unies, par l'intermédiaire de ses organismes, programmes et fonds, et la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, ainsi que par les États Membres de l'ONU, la communauté internationale, la société civile, le secteur privé et les particuliers, UN وإذ يُعرب عن تقديره للاستجابة السريعة والتضامن والمساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة، من خلال وكالاتها وبرامجها وصناديقها، ومن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وكذلك من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأفراد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد