Le programme couvre le respect des dispositions des résolutions pertinentes, les investigations, l'information, le dialogue, l'assistance et la coopération. | UN | ويغطي برنامج العمل مواضيع من قبيل الامتثال والتحقيقات والاتصال والحوار والمساعدة والتعاون. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération seraient des aspects importants de ces pratiques optimales. | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الممارسات الفضلى تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération feraient partie intégrante de ces travaux. | UN | ويشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا الجهد. |
5. Difficultés à surmonter et assistance et coopération internationales nécessaires pour appliquer l'article 3 | UN | 5- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 3 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
Le Groupe d'experts s'est aussi employé à soutenir le Comité 1718 dans ses activités de sensibilisation, de dialogue, d'assistance et de coopération. | UN | 29 - ونشط الفريق أيضا في دعم أنشطة اللجنة في مجالات التوعية والحوار والمساعدة والتعاون. |
Avec leurs solides références dans le domaine de la non-prolifération, nos pays réaffirment que seul un concept global incluant les composantes du désarmement, de la vérification, de l'assistance et de la coopération permettra d'éliminer la menace nucléaire. | UN | وتؤكد بلداننا مجدداً، بما لها من مصداقية قوية في ميدان عدم الانتشار، أنه لا يمكن ضمان إزالة الخطر النووي إلا من خلال مفهوم منهجي يشتمل على عناصر نزع السلاح والتحقق والمساعدة والتعاون. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération seraient des aspects importants de ces pratiques optimales; | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الممارسات الفضلى تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération feraient partie intégrante de ces travaux; | UN | ويشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا الجهد. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération seraient des aspects importants de ces meilleures pratiques. | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الممارسات الفضلى تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération feraient partie intégrante de ces travaux. | UN | ويشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا الجهد. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération seraient des aspects importants de ces meilleures pratiques. | UN | وسيشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون عناصر هامة من هذه الممارسات الفضلى. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération feraient partie intégrante de ces travaux. | UN | وسيشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا العمل. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération seraient des aspects importants de ces pratiques optimales. | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الممارسات الفضلى تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération feraient partie intégrante de ces travaux. | UN | ويشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا الجهد. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération seraient des aspects importants de ces pratiques optimales. | UN | ومن العناصر الهامة في هذه الممارسات الفضلى تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération feraient partie intégrante de ces travaux. | UN | ويشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذا الجهد. |
Les échanges d'informations, l'assistance et la coopération feraient partie intégrante de ces travaux. | UN | وسيشكل تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون جزءاً من هذه الأعمال. |
6. Difficultés à surmonter et assistance et coopération internationales nécessaires pour appliquer l'article 4 | UN | 6- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 4 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
6. Difficultés à surmonter et assistance et coopération internationales nécessaires pour appliquer l'article 3 | UN | 6- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 3 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
5. Difficultés à surmonter et assistance et coopération internationales nécessaires pour appliquer l'article 4 | UN | 5- التحديات التي تواجه تنفيذ المادة 4 والمساعدة والتعاون الدوليان اللازمان لتنفيذها |
Dans cette enceinte mondiale, je voudrais lancer un appel à tous nos partenaires pour qu'ils fassent preuve du même esprit d'amitié, de solidarité, d'assistance et de coopération avec notre peuple et ses institutions démocratiquement élues, car c'est maintenant, dans les circonstances actuelles, que notre pays a le plus besoin de cet appui. | UN | واسمحوا لي في هذه الهيئة العالمية أن أناشد جميع شركائنا، لكي يمضوا قُدُماً بروح الصداقة والتضامن والمساعدة والتعاون ذاتها مع شعبنا ومؤسساته المنتخَبة ديمقراطياً، لأنّ بلدنا الآن، في ظروفنا الراهنة، بأمسّ الحاجة إلى هذا الدعم. |
En avril 2006, le Conseil de sécurité a décidé, par sa résolution 1673, de proroger le mandat du Comité en élargissant son rôle en matière de mobilisation, de dialogue, d'assistance et de coopération et a établi les conditions d'un resserrement de ses liens avec les organisations pertinentes. | UN | وفي نيسان/أبريل 2006، تم تجديد ولاية اللجنة بقرار مجلس الأمن 1673. وقد وسع هذا القرار نطاق دورها في التوعية والحوار والمساعدة والتعاون ووضعها على سكة إقامة وشائج أوثق مع المنظمات ذات الصلة. |
47. Le Gouvernement chinois se félicite de l'augmentation des échanges, de l'assistance et de la coopération dans le monde au titre du Protocole. | UN | 47- وأضاف أن حكومته ترحب بزيادة حجم المبادلات الدولية والمساعدة والتعاون في إطار البروتوكول. |