ويكيبيديا

    "والمساهمات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les contributions au
        
    • et contributions aux
        
    • les contributions aux
        
    • et des contributions au
        
    • et contributions à
        
    • et contributions au
        
    • les contributions à
        
    • et contributions dans
        
    • et des contributions aux
        
    • et contributions destinés aux
        
    • et contributions correspondant à
        
    Les nouveaux objectifs liés au climat et les contributions au Fonds vert pour le climat sont encourageants. UN وأعرب عن ترحيبه بالأهداف المناخية الجديدة والمساهمات في الصندوق الأخضر للمناخ.
    En outre, le PNUE a contribué aux activités structurelles du FEM telles que l'élaboration de sa politique et de sa stratégie globale, la planification de programmes en rapport avec ses centres d'intérêt, le suivi et l'évaluation et les contributions au budget et aux questions financières. UN وبالإضافة إلى ذلك ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأنشطة المؤسسية لمرفق البيئة العالمية، مثل السياسات العامة لمرفق البيئة العالمية وتطوير الإستراتيجية الشاملة وتخطيط البرنامج في المجالات الرئيسية والرصد والتقييم والمساهمات في الميزانية والقضايا المالية.
    Frais de fonctionnement et contributions aux services communs UN تكاليف التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات العامة
    les contributions aux programmes humanitaires pour le Tadjikistan sont autant d'investissements dans la réconciliation nationale. UN والمساهمات في البرامج اﻹنسانية لطاجيكستان هي استثمارات في المصالحة الوطنية.
    Elle a entrepris par exemple des études sur l'environnement et la santé, les affaires maritimes, les besoins en matière de suivi et de données au XXIe siècle, et des contributions au Forum sur l'eau concernant le Moyen-Orient. UN وتشمل مشاركتها في هذه المشاكل إعداد دراسات عن البيئة والصحة، والشؤون البحرية وشؤون المحيطات، والرصد والاحتياجات من البيانات من أجل القرن الحادي والعشرين، والمساهمات في محفل المياه في الشرق اﻷوسط.
    Publications et contributions à des conférences et séminaires UN المنشورات والمساهمات في المؤتمرات والحلقات الدراسية
    Rapports aux sessions annuelles du Conseil du commerce et du développement et contributions au rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale UN :: تقديم تقارير إلى الدورات السنوية التي يعقدها مجلس التجارة والتنمية والمساهمات في التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العـام إلى كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    En 1984, à sa trente et unième session, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والثلاثين في عام ١٩٨٤ بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    En 1984, à sa trente et unième session, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    Frais généraux de fonctionnement et contributions aux services communs UN نفقات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة إجمالي النفقات
    Frais généraux de fonctionnement et contributions aux services communs UN مصروفات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة
    et contributions aux services communs UN مصروفات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة
    et les contributions aux résultats UN المساءلة بشأن النواتج والمساهمات في النتائج
    Note 5. Passerelle comptable entre les contributions volontaires et les contributions aux budgets des bureaux extérieurs UN الملاحظة ٥ - الصلة المحاسبية - التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية
    J'engage les États Membres à en tenir compte lorsqu'ils élaboreront les mandats électoraux du Conseil de sécurité et examineront les budgets et les contributions aux paniers de fonds. UN وأشجع الدول الأعضاء على أخذ ذلك في الحسبان عند صياغة الولايات الانتخابية لمجلس الأمن وعند النظر في الميزانيات والمساهمات في الصناديق المشتركة للتبرعات.
    Dans plusieurs cas, les activités bénéficient de fonds publics, en particulier les fonds venant en sus des flux actuels de l'aide publique au développement et des contributions au mécanisme financier de la Convention. UN وفي بضع حالات، تُتاح لﻷنشطة صناديق عامة، لا سيما الصناديق المنشأة إضافة إلى القائم من المساعدة اﻹنمائية الرسمية الحالية والمساهمات في اﻵلية المالية للاتفاقية.
    Généralités Locaux Remboursement à d'autres organismes des Nations Unies et contributions à des activités communes UN 5 - رد التكاليف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمساهمات في الأنشطة المشتركة
    Rapport au Conseil du commerce et du développement et contributions au rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale UN :: تقديم تقرير إلى مجلس التجارة والتنمية والمساهمات في التقرير الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة
    La politique étrangère de la Bosnie-Herzégovine vise à préserver et à améliorer la paix, la sécurité et la stabilité durables, le développement social global et démocratique et les contributions à la paix et à la stabilité internationales. UN وترمي السياسة الخارجية للبوسنة والهرسك إلى المحافظة على السلام والأمن والاستقرار والتنمية الاجتماعية الديمقراطية والشاملة والمساهمات في السلام والاستقرار الدوليين، والنهوض بها في الأجل الطويل.
    Articles et contributions dans des ouvrages collectifs UN المقالات والمساهمات في الأعمال الجماعية
    L'exécution de ces activités a été facilitée par des moyens de formation et des contributions aux dépenses locales assurés par les pays participants, en particulier la Chine, l'Indonésie, la Malaisie et la Thaïlande. UN وساعدت التسهيلات التدريبية والمساهمات في التكلفة المحلية التي قدمتها البلدان المشاركة، ولا سيما اندونيسيا وتايلند والصين وماليزيا على تنفيذ تلك اﻷنشطة.
    v) Documentation à l'intention des réunions interinstitutions : documents et contributions destinés aux réunions interinstitutions consacrées à la coordination des programmes, aux activités opérationnelles, à l'évaluation et aux questions de gestion, et participation à ces réunions (10); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الوثائق والمساهمات في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المتصلة بتنسيق البرامج والأنشطة التنفيذية والمسائل المتصلة بالتقييم والإدارة والتمثيل في تلك الاجتماعات (10)؛
    Les diminutions enregistrées sous les rubriques afférentes aux postes et à d'autres objets de dépense sont compensées en partie par une augmentation au titre des subventions et contributions correspondant à la part des services de conférence qui sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies. UN وتقابل التخفيضات تحت بندى الوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى بشكل جزئي زيادة تحت بند المنح والمساهمات في نصيب اﻷمم المتحدة من خدمات المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد