ويكيبيديا

    "والمستشفى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'hôpital
        
    • de l'hôpital
        
    • à l'hôpital
        
    • l'hôpital de
        
    • et hôpital
        
    • hôpital de l'
        
    • et aux hôpitaux
        
    • les hôpitaux
        
    En réalité, le commissariat de police d'Ogulin, l'administration municipale et l'hôpital emploient, à eux seuls, plus de 160 ressortissants de nationalité serbe. UN والحقيقة أن مركز شرطة أوغولين والادارة البلدية والمستشفى تشغل وحدها ما يزيد على ١٦٠ مواطنا صربيا.
    Les neuf hôpitaux situés dans les capitales provinciales et l'hôpital central sont actuellement reliés au réseau de télémédecine. UN وأصبحت الآن كافة مستشفيات العواصم الإقليمية التسع والمستشفى المركزية موصولة بشبكة الطب عن بعد.
    Plusieurs fosses communes ont été découvertes par la suite par la MONUC, dont deux près de la résidence du Gouverneur et d'autres près de la prison et de l'hôpital. UN واكتشفت البعثة فيما بعد عدة مقابر جماعية من بينها مقبرتان بالقرب من مسكن الحاكم ومقابر أخرى بالقرب من السجن والمستشفى.
    La remise en état physique et fonctionnelle de l'hôpital de Rabia Bulki, des hôpitaux des femmes de Malalai à Kaboul et de Mulki à Kandahar se poursuit. UN ويجري حاليا التأهيل المادي والوظيفي لمستشفى ملالاي النسائي ومستشفى رابية بلكي في كابل والمستشفى النسائي ملكي في قندهار.
    On a envoyé une équipe d'intervention pour cela. La plupart sont à l'hôpital aujourd'hui. Open Subtitles أرسلنا فرقة عمليّات خاصة لاعتقاله، والمستشفى مرقد أغلب رجالها الآن.
    Comme je l'ai signalé précédemment, l'escadron indien du génie et l'hôpital de campagne roumain sont pleinement opérationnels. UN وكما أبلغت سابقا، فإن سرية المهندسين الهندية والمستشفى الميداني الروماني يعملان بصورة تامة.
    Des visites d'évaluation ont été effectuées dans 4 centres médicaux de niveau IV : Centre médical international du Caire, hôpital militaire de Hurghada, hôpital pour brûlés du Caire et hôpital militaire 37 d'Accra. UN تم القيام بزيارات تقييمة إلى 4 من المرافق الطبية من المستوى الرابع: المركز الطبي الدولي، القاهرة؛ والمستشفى العسكري، الغردقة، مصر؛ ومستشفى الحروق، القاهرة؛ والمستشفى العسكري رقم 37، أكرا
    Le personnel du seul hôpital de l'île se compose d'un médecin expatrié et de quatre infirmières. UN والمستشفى الوحيد في تريستان دا كونها يديره طبيب مغترب مؤهل وأربع ممرضات.
    En réponse, le Comité de la sécurité du Darfour méridional a publié un décret donnant pour instructions à la Force de s'adresser aux hôpitaux de la police et aux hôpitaux militaires pour ses services médicaux, interdiction étant faite à ses membres de pénétrer dans l'hôpital universitaire de Nyala. UN وردا على ذلك، أصدرت لجنة الأمن في جنوب دارفور مرسوما يوجه القوات باستخدام الخدمات الطبية لمستشفى الشرطة والمستشفى العسكري ويحظر دخول أفرادها إلى مستشفى نيالا التعليمي.
    Il a également visité le camp de Shahidahi où sont hébergées des personnes déplacées dans leur propre pays, un orphelinat et l'hôpital public régional. UN كما قام بزيارة إلى مخيم شهيداهي للمشردين داخلياً وإلى دار لﻷيتام والمستشفى العمومي اﻹقليمي.
    Sage, sans problème, bénévole à la bibliothèque de droit et l'hôpital. Open Subtitles حسن التصرف، بلا مشاكل إنه يتطوع في مكتبة المحاماة والمستشفى
    Peut-être que tu peux lui montrer comment il peut aider le patient et l'hôpital en même temps. Open Subtitles حسنا، لا أعرف ربما يمكنكِ أن تريه كيف يمكن مساعدة المريض والمستشفى في نفس الوقت
    Dans cette mission travaillaient 20 employés de l'Institut colombien du bien-être familial et de l'hôpital local. UN وشملت البعثة 20 موظفا حكوميا من معهد رفاه الأسرة الكولومبي والمستشفى المحلي.
    La Belgique apportait son concours au programme d'éducation de l'Autorité, à son programme de promotion de la femme, à la construction d'écoles et au fonctionnement de l'hôpital de Gaza. UN ومضى قائلا إن بلجيكا، بمساندتها لﻷونروا، تسهم في برنامجها التعليمي، وبرنامجها الموجه للنهوض بالمرأة، وفي بناء المدارس والمستشفى في غزة.
    La construction du quartier général et de l'hôpital de niveau II devrait s'achever pendant la période 2009/10. UN 43 - ومن المقرر إنجاز مقر القوة والمستشفى من المستوى الثاني في الفترة 2009/2010.
    La Commission a entendu des témoignages crédibles évoquant la destruction partielle d'une école, de l'hôpital et du marché, délibérément exécutée par le groupe rebelle lors d'une attaque contre la ville. UN واستمعت اللجنة إلى إفادات لها مصداقيتها تصف التدمير الذي تعرضت له أجزاء من إحدى المدارس والمستشفى والسوق، بشكل متعمد من جانب جماعة المتمردين في أثناء الهجوم الذي وقع على البلدة.
    Ils cherchent quelqu'un qui peut apporter au service des urgences, aux ambulanciers, et à l'hôpital ensemble. Open Subtitles انهم يبحثون عن شخص يمكن أن يحقق خدمات الطوارئ والإسعاف، والمستشفى معا.
    Et à l'hôpital ils sont d'accord pour que tu prennes des congés ? Open Subtitles والمستشفى موافقة على أخذك أجازة من العمل؟
    Ces services sont fournis au domicile et à l'hôpital par divers professionnels de santé, par exemple des sages-femmes, des généralistes et des obstétriciens. UN وتقدم هذه الخدمات في البيت والمستشفى على يد مجموعة من المهنيين العاملين في القطاع الصحي، أي القابلات والأطباء العموميين والأطباء المولّدين مثلاً.
    i) À Nyala : unité de police constituée bangladaise, compagnie de génie chinoise, unité de police constituée népalaise, compagnie logistique polyvalente bangladaise, compagnie de transport égyptienne et hôpital de niveau III pakistanais; UN ' 1` في نيالا: وحدة الشرطة المشكلة البنغلاديشية، وسرية الهندسة الصينية، ووحدة الشرطة المشكلة النيبالية، وسرية اللوجستيات المتعددة الأدوار البنغلاديشية، وسرية النقل المصرية، والمستشفى الباكستاني من المستوى الثالث؛
    Le personnel du seul hôpital de l'île se compose d'un médecin expatrié et de quatre infirmières. UN والمستشفى الوحيد في تريستان دا كونها يديره طبيب مغترب مؤهل وأربع ممرضات.
    Plutôt que de s'efforcer de mettre en place un système de santé publique basé sur la prévention, l'hygiène, une eau salubre, une alimentation saine et l'éducation, la plupart des pays ont continué à imiter le modèle dominant dans les pays développés, à savoir un système faisant la plus large place aux médecins et aux hôpitaux. UN وبدلا من أن تسعى معظم البلدان إلى إنشاء نظام صحة عامة ينصب تركيزه على الوقاية والمرافق الصحية والمياه النظيفة والتغذية الصحيحة والتثقيف، اتبعت النموذج الطبي القائم على الطبيب والمستشفى السائد في البلدان المتقدمة النمو.
    Je déteste toutes les piqûres et les hôpitaux et les médecins. Open Subtitles اكره كل الصياح والدكاترة والمستشفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد