Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
83. Cette lettre indique également qu'" [e]n toutes circonstances, toute proposition du client doit comporter toutes les informations et pièces relatives aux comptes " . | UN | ٣٨ - وورد أيضا في الرسالة أنه " في جميع اﻷحوال، ينبغي أن يستوفي أي اقتراح يقدمه العميل جميع المعلومات والمستندات ذات الصلة بالحسابات " . |
2. Les autorités du pays X ont commencé à enquêter sur l'origine de ces fonds et elles ont retrouvé des témoins et des documents intéressants. | UN | 2- وشرعت السلطات في البلد سين تتحرى في منشأ تلك الأموال واهتدت إلى بعض الشهود ذوي الصلة والمستندات ذات الصلة. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il se prononce dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض. |
Il n'a pas le droit d'avoir accès aux informations et documents pertinents. | UN | كما أن العراق ليس له حق الاطلاع على المعلومات والمستندات ذات الصلة. |
c) Fournir aux autorités douanières tous les renseignements et documents pertinents nécessaires aux fins des formalités douanières. | UN | (ج) يقدم لسلطات الجمارك جميع المعلومات والمستندات ذات الصلة اللازمة لأغراض الجمارك. |
Les formalités douanières et celles de tous les organismes dont les tâches ont trait aux frontières (y compris les formalités, ainsi que les formulaires et documents pertinents des ports, des aéroports et des autres points d'entrée sur le territoire); | UN | :: العمليات الجمركية وعمليات الوكالات الأخرى التي لها صلة بالحدود (بما فيها إجراءات الموانئ والمطارات وإجراءات نقاط الدخول الأخرى والاستمارات والمستندات ذات الصلة) |
83. Cette lettre indique également qu'" [e]n toutes circonstances, toute proposition du client doit comporter toutes les informations et pièces relatives aux comptes " . | UN | ٣٨- وورد أيضاً في الرسالة أنه " في جميع اﻷحوال، ينبغي أن يستوفي أي اقتراح يقدمه العميل جميع المعلومات والمستندات ذات الصلة بالحسابات " . |
2. Les autorités du pays A ont commencé à enquêter sur l'origine de ces fonds et ont retrouvé des témoins et des documents intéressants. | UN | 2- شرعت السلطات في البلد ألف تتحرى في منشأ تلك الأموال، واهتدت إلى بعض الشهود ذوي الصلة والمستندات ذات الصلة. |