ويكيبيديا

    "والمشاركة في أعمال المنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de participer aux travaux des organisations
        
    • et de participer au travail des organisations
        
    • et participation à l'
        
    avec les hommes, leur gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales UN تكافؤ الفرص لتمثيل الحكومات على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية
    Comme les hommes, les femmes ont la possibilité de représenter le gouvernement au niveau international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN للمرأة شأنها شأن الرجل، فرصة تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Les femmes ont le même droit que les hommes de représenter le Gouvernement maldivien au plan international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN كما تتمتع المرأة بنفس حقوق الرجل فيما يتعلق بتمثيل الحكومة الملديفية على الصعيد الدولي، والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    En outre, en tant qu'État souverain, le Népal a le droit de nouer des relations avec d'autres États, de conclure des traités, d'échanger des représentants diplomatiques et consulaires et de participer aux travaux des organisations internationales. UN وفضلاً عن ذلك، فإن من حق نيبال كدولة ذات سيادة الدخول في علاقات مع الدول الأخرى وإبرام معاهدات معها، وتبادل التمثيل الدبلوماسي والقنصلي، والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    L'article 8 déclare que les femmes doivent avoir les mêmes opportunités que les hommes de représenter leur pays et de participer au travail des organisations internationales. UN تعلن المادة 8 أن تكفل للمرأة جميع الفرص ذاتها التي للرجل في تمثيل بلدها والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Article 8 Représentation et participation à l'échelon international UN المادة 8: التمثيل على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية
    Les femmes qui occupent au sein du Ministère des affaires étrangères un emploi dans la carrière diplomatique ont la même possibilité que leurs collègues masculins de représenter le Luxembourg à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN وللمرأة التي تشغل في وزارة الخارجية منصبا في السلك الدبلوماسي نفس الامكانية المتوفرة لزملائها من الرجال لتمثيل لكسمبرغ على الصعيد الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour que les femmes, dans des conditions d'égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, aient la possibilité de représenter leur gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    8.1 Les femmes ont la possibilité de représenter l'Irlande à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN 8-1 تتاح للمرأة فرصة تمثيل آيرلندا على الصعيد الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour que les femmes, dans des conditions d'égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, aient la possibilité de représenter leur gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة على قدم المساواة مع الرجل، ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour que les femmes, dans des conditions d'égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, aient la possibilité de représenter leur gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    L'article 3 de la Constitution stipule explicitement que le peuple népalais incarne la souveraineté du Népal. Qui plus est, en tant qu'Etat souverain, le Népal a le droit de contracter des relations avec d'autre Etats, de conclure des traités avec eux, de procéder à l'échange de représentants diplomatiques et consulaires et de participer aux travaux des organisations internationales. UN وتنص المادة ٣ من الدستور صراحة على أن سيادة نيبال معهود بها الى الشعب النيبالي وفضلا عن ذلك فان لنيبال كدولة ذات سيادة، حق الدخول في علاقات مع الدول اﻷخرى وإبرام معاهدات معها، وتبادل التمثيل الدبلوماسي والقنصلي، والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Dans les Bahamas, les femmes ont le droit de représenter leur gouvernement au niveau international et de participer aux travaux des organisations internationales sur un pied d'égalité avec les hommes. UN 73 - لا توجد عوائق قانونية في جزر البهاما تحول دون تمثيل المرأة حكومتَها على الصعيد الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    8. Article 8 : Mesures appropriées pour que les femmes, dans des conditions d'égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, aient la possibilité de représenter leur gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales UN 8 - المادة 8: التدابير المتخذة لكي تكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية
    8.3 À cet égard, les femmes jouissent de chances égales à celles des hommes dans tous les aspects de la vie, y compris celles de représenter le gouvernement et de participer aux travaux des organisations régionales et internationales dans tous les domaines et non seulement dans celui de la parité entre les sexes. UN 8-3 وفي هذا الصدد، تتاح للمرأة فرص متكافئة في جميع جوانب الحياة بما في ذلك تمثيل الحكومة والمشاركة في أعمال المنظمات الإقليمية والدولية في جميع الميادين، وليس في القضايا المتعلقة بنوع الجنس فحسب.
    214. La législation géorgienne garantit aux femmes, sur un pied d'égalité avec les hommes et sans discrimination, la possibilité de représenter leur gouvernement au niveau international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN 214- تكفل تشريعات جورجيا للنساء على قدم المساواة بالرجال ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتهن على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour que les femmes, dans des conditions d'égalité avec les hommes et sans aucune discrimination, aient la possibilité de représenter leur gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales. UN 70- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لكي تكفل للنساء فرصة تمثيل حكومتهن على الصعيد الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية، على قدم المساواة مع الرجال ودون أي تمييز.
    Les femmes ont le droit et la possibilité de représenter le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine et de participer aux travaux des organisations internationales au même titre que les hommes, mais en raison de leur position traditionnelle dans la société, elles ne sont pas encore suffisamment présentes dans la représentation et la promotion internationales de leur pays. UN 136- من حق المرأة ولديها إمكانية تمثيل حكومة البوسنة والهرسك والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية بقدر ما للرجل، ولكن نظرا لوضعها التقليدي في المجتمع ما زالت غير ممثلة بدرجة كافية في المنظمات الدولية وتمثيل البلاد.
    347. En effet, sur la base des textes légaux, les femmes ont le droit et la possibilité de représenter leur gouvernement sur le plan international et de participer au travail des organisations internationales dans des conditions d'égalité avec les hommes. UN 347- وبموجب التشريعات الحالية، تُكفل للمرأة الحقوق والفرص، على قدم المساواة مع الرجل، لتمثيل حكومة بلادها على المستوى الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Article 8 Représentation et participation à l'échelon international Aucune loi n'empêche aux femmes de bénéficier d'une égalité d'opportunité à représenter le Gouvernement sur le plan international et à participer aux travaux des organisations internationales. UN 188 - لا توجد عقبات قانونية أمام المرأة تحول دون حصولها على فرص مساوية لفرص الرجل في تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي والمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد