ويكيبيديا

    "والمصارف الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les banques régionales
        
    • et des banques régionales
        
    • les banques régionales de
        
    • et avec les banques régionales
        
    • et banques régionales
        
    • aux banques régionales
        
    • des banques régionales de
        
    • ainsi que les banques régionales
        
    S'agissant de financement, le PNUD occupait une position désavantageuse par rapport à d'autres organisations multilatérales telles que l'IDA et les banques régionales. UN ففيما يتعلق بالتمويل، واجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقبة بالمقارنة مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، مثل المؤسسة الإنمائية الدولية والمصارف الإقليمية.
    S'agissant de financement, le PNUD occupait une position désavantageuse par rapport à d'autres organisations multilatérales telles que l'IDA et les banques régionales. UN ففيما يتعلق بالتمويل، واجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقبة بالمقارنة مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، مثل المؤسسة الإنمائية الدولية والمصارف الإقليمية.
    et les banques régionales à l'échelon des pays UN 9 - مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمصارف الإقليمية على الصعيد القطري
    Par ailleurs, le secrétariat s'emploiera activement à promouvoir la Convention auprès du Fonds international de développement agricole (FIDA), de la Banque mondiale et des banques régionales. UN وستقوم الأمانة أيضاً بالترويج النشط للاتفاقية لدى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي والمصارف الإقليمية.
    Un tel réseau permettrait une coopération efficace avec les processus et initiatives régionaux, notamment les commissions économiques régionales, les mécanismes régionaux comme la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et les banques régionales de développement. UN وسيتيح هذا قيام تعاون فعال مع العمليات والمبادرات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الاقتصادية الإقليمية، وعمليات إقليمية مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والمصارف الإقليمية للتنمية.
    Il est donc capital que les fonds et programmes des Nations Unies augmentent leur coopération avec les institutions de Bretton Woods et les banques régionales afin d'accroître leur complémentarité et de favoriser une répartition des tâches. UN ومن الضروري، إذن، أن تقوم صناديق وبرامج الأمم المتحدة بزيادة تعاونها مع مؤسسات بريتون وودز والمصارف الإقليمية بهدف تنمية تكاملها وتشجيع توزيع الأعباء.
    iv) L'adoption de mesures pour encourager les institutions issues des Accords de Bretton Woods, le Fonds pour l'environnement mondial, dans le cadre de son mandat, et les banques régionales à accroître leur assistance aux secteurs de l'eau, de l'assainissement et des établissements humains; UN ' 4` حث مؤسسات بريتون وودز ومرفق البيئة العالمية، في حدود ولايته، والمصارف الإقليمية على زيادة المساعدة التي تقدمها في قطاعات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية؛
    Il est également essentiel de promouvoir le lien le plus étroit possible entre la Commission et les fonds et programmes des Nations Unies concernés, les institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et les banques régionales. UN ومن الأساسي أيضا تعزيز أوثق الروابط الممكنة بين اللجنة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف الإقليمية.
    Elle a souligné le rôle que jouaient les organismes financiers internationaux et les banques régionales pour stimuler la reprise et développer les structures sociales, économiques et financières des pays en transition vers la paix. UN وأبرزت دور المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية العاملة على تحفيز الانتعاش وبناء الهياكل الاجتماعية والاقتصادية والمالية للبلدان التي تمر بعملية الانتقال إلى حالة سلام.
    La participation d'acteurs nationaux et de partenaires de développement, tels que les institutions financières internationales et les banques régionales, les organisations non gouvernementales, les entreprises privées locales et internationales ainsi que les collectivités locales, devrait être systématiquement intégrée dans les mécanismes de coordination, à différents niveaux. UN وينبغي أن تدمج بصورة منهجية في آليات التنسيق على مختلف المستويات، مشاركة الأطراف الفاعلة الوطنية والإنمائية، مثل المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وأفرع الشركات المحلية والدولية، وكذلك المجتمعات المحلية.
    5.1.1 Meilleure compréhension de l'importance des problèmes de DDTS et de gestion durable des terres par le FEM, le Fonds international de développement agricole (FIDA), la Banque mondiale et les banques régionales UN 5-1-1 زيادة فهم مرفق البيئة العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي والمصارف الإقليمية لأهمية قضايا التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    L'UNICEF continue d'appuyer l'action du Comité permanent de la nutrition des Nations Unies et collabore par ailleurs avec la Banque mondiale et les banques régionales de développement pour fournir une assistance technique en matière de planification et de budgétisation axées sur les résultats en tenant compte de la situation du pays concerné. UN وتواصل اليونيسيف دعمها للعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالتغذية. وهي تتعاون مع البنك الدولي والمصارف الإقليمية الإنمائية لتوفير الدعم التقني للتخطيط والميزنة القائمين على تحقيق النتائج في سياقات قطرية معينة.
    Pour cela, il est fondamental de renforcer les liens - comme cela se fait actuellement - avec les organismes de financement internationaux, tels que la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et les banques régionales, ainsi qu'avec la communauté des pays donateurs. UN ولتحقيق ذلك الهدف، من الأساسي أن تعزز صلاتها، على نحو ما دأبت عليه، مع المؤسسات المالية الدولية - أي، البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف الإقليمية - فضلا عن جماعة البلدان المانحة.
    En premier lieu, il a souligné que la coordination et la cohérence au sein du système des Nations Unies, y compris les fonds et programmes, et entre le système des Nations Unies, les institutions financières internationales et les banques régionales était indispensable afin d'associer la force des idées et les moyens de financement. UN أولا، شدد على أن التنسيق والتجانس داخل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج، وبين منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية يعدان أمرا حيويا للجمع بين قوة الأفكار والأموال.
    De nombreuses conférences de donateurs ont été organisées par d'importants donateurs et organismes de développement comme la Banque mondiale et des banques régionales. UN وثمة مؤتمرات عديدة للجهات المانحة دعت إلى عقدها كبرى الجهات المانحة والمنظمات الإنمائية، التي من قبيل البنك الدولي والمصارف الإقليمية.
    De nombreuses conférences de donateurs ont été organisées par d'importants donateurs et organismes de développement comme la Banque mondiale et des banques régionales. UN وثمة مؤتمرات عديدة للجهات المانحة دعت إلى عقدها كبرى الجهات المانحة والمنظمات الإنمائية، التي من قبيل البنك الدولي والمصارف الإقليمية.
    Les autres indicateurs de progrès clés comprenaient l'adhésion au Conseil des chefs de secrétariat, la portée et le nombre d'accords de partenariat avec des organismes des Nations Unies, des organisations communautaires, le secteur privé et des banques régionales, parmi d'autres. UN ومن بين المؤشرات الرئيسية الأخرى للتقدم، عضوية مجلس الرؤساء التنفيذيين، ونطاق وعدد اتفاقات الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات القاعدية، والقطاع الخاص والمصارف الإقليمية وغيرها.
    Banque mondiale et banques régionales UN البنك الدولي والمصارف اﻹقليمية
    Des lettres ont été adressées également aux institutions de Bretton Woods et aux banques régionales. UN كما وجهت رسائل إلى مؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹقليمية.
    L'Union européenne appuie les efforts du HCR, des organismes de développement, de la Banque mondiale et des banques régionales de développement. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي جهود المفوض السامي، والهيئات اﻹنمائية، والبنك الدولي، والمصارف اﻹقليمية اﻹنمائية.
    En ce qui concerne l'aide financière directe, la Banque mondiale et le FMI, ainsi que les banques régionales de développement ont joué un rôle de premier plan. UN وفيما يتعلق بالمساعدة المالية المباشرة، اضطلع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف اﻹقليمية للتنمية بدور بارز في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد