ويكيبيديا

    "والمعاشات التقاعدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des pensions
        
    • les pensions
        
    • et de pensions
        
    • retraite
        
    • et de pension
        
    • et des retraites
        
    • et pensions
        
    • les retraites
        
    • et aux pensions
        
    • et les droits à pension
        
    • la pension
        
    Ces mesures visent notamment la réforme du système de santé, du régime d'assurance à long terme et des pensions. UN وتدعو هذه التدابير إلى إصلاح نظام الرعاية الصحية ونظام التأمين والمعاشات التقاعدية الطويل المدى.
    Des progrès considérables ont été réalisés dans la supervision du secteur bancaire, des assurances et des pensions, qui est désormais plus fiable et plus efficace. UN وأحرز تقدم جوهري في توفير إشراف على القطاع المصرفي والتأمين والمعاشات التقاعدية يتسم بقدر أكبر من الموثوقية والفعالية.
    les pensions de retraite sont obligatoires, mais on peut choisir six différents types de pension : UN والمعاشات التقاعدية إلزامية؛ بيد أن نوع المعاش التقاعدي الذي يختاره العضو اختياري.
    Un système de prestations sociales et de pensions est également offert aux personnes handicapées ou défavorisées. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز.
    Article 11. Travail, retraite et aide sociale UN المادة 11: العمل والمعاشات التقاعدية والرعاية الاجتماعية
    Le secteur public garantit aux fonctionnaires des deux sexes l'accès à la sécurité sociale sous forme d'assurance médicale, d'assurance accidents et de pension. UN يكفل القطاع العام لموظفي الخدمة المدنية، رجالا ونساء، الحصول على الضمان الاجتماعي للصحة والحوادث والمعاشات التقاعدية.
    L'actif public en 2002 était de 163 millions de livres sterling, dont 74 millions placés dans des fonds d'affectation spéciale au titre de la prévoyance et des retraites. UN وبلغت في عام 2002 الأصول المملوكة للحكومة 163 مليون جنيه استرليني، يشكّل 74 مليون جنيه استرليني مودعة في الصناديق الاحتياطية الخاصة لأغراض التأمين والمعاشات التقاعدية.
    :: 2002 : femmes âgées et pensions. UN :: 2002: النساء المسنات والمعاشات التقاعدية.
    En 2010, le salaire des fonctionnaires, les retraites, les prestations sociales et les bourses ont augmenté de 32 %, et le revenu réel de la population s'est apprécié de 23,5 %. UN ففي عام 2010، ارتفعت معدلات الأجور في القطاع العام والمعاشات التقاعدية والمزايا الاجتماعية والمنح الدراسية بنسبة 32 في المائة، بزيادة في الدخل الفعلي نسبتها 23.5 في المائة.
    La consommation des ménages a fortement augmenté, alimentée par la hausse des salaires réels et des pensions dans presque tous les pays. UN فقد ازداد استهلاك الأسر المعيشية بشدة بسبب ارتفاع الأجور والمعاشات التقاعدية الفعلية في جميع البلدان تقريبا.
    Dans les domaines du travail, de la protection sociale et des pensions, la Confédération applique une législation unifiée. UN يطبق في الدولة الاتحادية قانون موحد للعمل وتشريعات موحدة في مجال توفير الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية للسكان.
    Ces mesures vont de pair avec la réforme du système de sécurité sociale et des pensions. UN ويواكب هذه التدابير إصلاح نظام الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية.
    Le principal obstacle est le manque de ressources du Gouvernement pour verser les primes et les pensions auxquelles ont droit les retraités. UN والعقبة الرئيسية هي افتقار الحكومة إلى الموارد اللازمة لدفع المكافآت والمعاشات التقاعدية التي يحق قانونا للمتقاعدين الحصول عليها.
    Un domaine d'action important concerne l'élimination des disparités existant entre la rémunération et les pensions des femmes et des hommes. UN يتعلق أحد المجالات الهامة بإزالة نواحي عدم التكافؤ بين المرأة والرجل في الأجر والمعاشات التقاعدية.
    Elues directes ADR Comité d'action pour la démocratie et les pensions CSV UN لجنة العمـــل مـن أجل الديمقراطية والمعاشات التقاعدية
    Des millions d'emplois ont été perdus, de même que des millions de dollars en termes d'épargne individuelle et de pensions. UN فقد فُقدت ملايين من الوظائف وكذلك ملايين الدولارات من المدخرات والمعاشات التقاعدية.
    Un système de prestations sociales et de pensions est également prévu pour les personnes handicapées ou défavorisées. D. Éducation UN ولمعالجة حالات المشقة والعجز، يُعمل بنظام يوفر مِنَح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية.
    Cet aménagement demeure toutefois complexe en raison des systèmes de rémunération et de pension uniques qui ne s'appliquent qu'aux membres des forces armées. UN غير أن خطط الأجور والمعاشات التقاعدية الفريدة المطبقة على أعضاء القوات المسلحة تعقد من هذه العملية.
    Par ailleurs, la population âgée est en augmentation dans les pays développés, ce qui se traduit par une augmentation des coûts de la santé et des retraites. UN وفضلا عن ذلك، تزيد نسبة المسنين في سكان البلدان المتقدمة النمو، مما يسفر عن زيادة تكلفة الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية.
    Sécurité sociale, retraites et pensions et autres prestations UN الضمان الاجتماعي والتقاعد والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من أشكال الدعم
    Les principales sources de revenus des personnes âgées, à savoir le travail et les retraites, étaient toutes deux menacées. UN وتتعرض المصادر الرئيسية لدخل كبار السن من العمل والمعاشات التقاعدية للتهديد.
    Il est possible que la situation financière se rétablisse lorsque le Gouvernement aura rattrapé le retard qu'il a pris sur les projets de loi relatifs aux salaires et aux pensions. UN ولربما تحسن الوضع المالي بعد قيام الحكومة بتسوية ما كان يترتب عليها من متأخرات بشأن مشروعي قانوني الأجور والمعاشات التقاعدية.
    Il n’y a pas de sécurité sociale sous forme d’indemnité de chômage et, en cas d’arrêt de travail temporaire, les avantages liés à l’expérience professionnelle et les droits à pension et à congé-maladie sont perdus. UN وليس هناك ضمان اجتماعي من حيث التعويض عن البطالة، وفي حالة الانقطاع المؤقت عن العمل، تُفقد الامتيازات القائمة على الخبرة الوظيفية، والمعاشات التقاعدية واﻹجازات المرضية.
    Taux de contribution servant à déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension et le montant des pensions UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد