ويكيبيديا

    "والمعاملات المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des opérations financières
        
    • et les transactions financières
        
    • et les opérations financières
        
    • et des transactions financières
        
    • et transactions financières
        
    • et aux transactions financières
        
    • et opérations financières
        
    • financières ainsi
        
    • et les délits financiers
        
    • des transactions commerciales et financières
        
    • financiers et des transactions
        
    • les transactions financières et
        
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier. UN 3 - وفضلاً عن عملية فحص الحسابات والمعاملات المالية أجرى المجلس أيضاً استعراضات بموجب البند 7-5 من النظام المالي.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN 4 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية قام المجلس بعمليات مراجعة بموجب البند 7 - 5 من النظام المالي.
    Si le Commissaire aux comptes n'a pu procéder qu'à une vérification limitée ou s'il n'a pas pu obtenir suffisamment de pièces justificatives, il doit l'indiquer dans son opinion et dans son rapport, en précisant dans son rapport les motifs de ses observations et en indiquant en quoi l'exposé de la situation financière et des opérations financières peut être sujet à caution du fait de ces facteurs. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    L'activité commerciale et les transactions financières cubaines ont fait l'objet de sanctions économiques plus lourdes et de nouvelles formes de persécution. UN وثمة جزاءات اقتصادية رئيسية أخرى وغيرها من أشكال الاضطهاد ضد قطاع الأعمال والمعاملات المالية الكوبية.
    Les comptes et les opérations financières sont examinés tous les ans par le Bureau du Vérificateur général du Canada. UN ويقوم المراقب العام للحسابات في كندا بفحص الحسابات والمعاملات المالية سنويا.
    Ce sont ces unités qui étaient à l'origine d'une grande partie des mesures de dotation en personnel et des transactions financières qui étaient en fin de compte exécutées par le Département de l'administration et de la gestion. UN وباشرت هذه الوحدات كثيرا من إجراءات تعيين الموظفين والمعاملات المالية التي كانت تنجز في نهاية المطاف من قِبل إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية حينذاك.
    La législation vietnamienne interdit les rentrées de fonds et transactions financières illégales, y compris le financement d'actes terroristes, et les criminalise. UN تحظر التشريعات في فييت نام الإيرادات والمعاملات المالية غير القانونية، بما فيها تمويل الأعمال الإرهابية، إذ تعتبرها جرائم.
    L'Union européenne et le Canada se réjouissent que l'on ait demandé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier le phénomène des courtiers en armes légères, y compris les agents chargés du transport et des opérations financières. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي وكندا بالطلب الذي وُجِّه إلى الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لدراسة ظاهرة أنشطة السمسرة في مجال الأسلحة الصغيرة بما في ذلك وكالات النقل والمعاملات المالية.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية أجرى المجلس عمليات استعراض بموجب البند 7-5 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية أجرى المجلس عملية استعراض بموجب الفقرة 5 من المادة 7 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية أجرى المجلس استعراضات بموجب البند 7-5 من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية أجرى المجلس عمليات استعراض بموجب الفقرة 5 من المادة 7 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    L'audit effectué au quartier général du secteur de Kisangani a révélé des carences dans le contrôle des achats, des contrats de location de biens, des consommations de carburant, de la gestion des stocks et des approvisionnements, des travaux et des opérations financières. UN وكشفت مراجعة المكتب لحسابات مقر قيادة قطاع كيسنغاني عن وجود أوجه قصور في مراقبة المشتريات واتفاقات الإيجار المتعلقة بالممتلكات المستأجرة، واستهلاك الوقود، وإدارة المخازن والإمدادات، والبناء والمعاملات المالية.
    8. Si le Commissaire aux comptes n'a pu procéder qu'à une vérification limitée ou s'il n'a pas pu obtenir suffisamment de pièces justificatives, il doit l'indiquer dans son opinion et dans son rapport, en précisant dans son rapport les motifs de ses observations et en indiquant en quoi l'exposé de la situation financière et des opérations financières peut être sujet à caution du fait de ces facteurs. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    8. Si le Commissaire aux comptes n'a pu procéder qu'à une vérification limitée ou s'il n'a pas pu obtenir suffisamment de pièces justificatives, il doit l'indiquer dans son opinion et dans son rapport, en précisant dans son rapport les motifs de ses observations et en indiquant en quoi l'exposé de la situation financière et des opérations financières peut être sujet à caution du fait de ces facteurs. UN في حالة تقييد نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها مراجع الحسابات أو إذا لم يتمكن مراجع الحسابات من الحصول على أدلة كافية، يجب أن يشير إلى ذلك في رأيه وتقريره، على أن يوضح في تقريره الأسباب الداعية إلى تعليقاته والآثار التي ترتبها تلك العوامل في المركز المالي والمعاملات المالية المثبتة في السجلات.
    Ils coopèrent pour la conduite des affaires de la famille, la bonne éducation des enfants ainsi que la gestion des affaires de ces derniers y compris l'enseignement, les voyages et les transactions financières. UN ويتعاونان على تسيير شؤون الأسرة وحسن تربية الأبناء وتصريف شؤونهم بما في ذلك التعليم والسفر والمعاملات المالية.
    Le Comité devrait favoriser la stabilité financière et l'adoption de politiques bancaires appropriées, y compris des systèmes pour faciliter les paiements et les transactions financières. UN ينبغي أن تدعم اللجنة الاستقرار المالي والسياسات المصرفية السليمة، بما يشمل نظم تيسير المدفوعات والمعاملات المالية.
    La France a également créé des mécanismes de financement novateurs en faveur de la viabilité environnementale et de la lutte contre les changements climatiques, notamment une taxe de solidarité sur les billets d'avion et les opérations financières. UN ووضعت فرنسا أيضا آليات مبتكرة للتمويل من أجل دعم الاستدامة البيئية ومكافحة تغير المناخ، بما في ذلك ضرائب التضامن المفروضة على تذاكر السفر بالطائرة والمعاملات المالية.
    En vertu du principe de la diligence raisonnable vis-à-vis des clients, les banques établissent et enregistrent les profils et les opérations financières de leurs clients (ouverture de comptes, dépôts, retraits et transferts). UN وبموجب إجراءات الحيطة الواجبة تجاه العملاء، تقوم المصارف بإعداد وتسجيل موجز من المعلومات عن العميل والمعاملات المالية المتعلقة بفتح حساب وإيداع أموال وسحبها وتحويلها.
    Ces codes régissent également les conflits d'intérêts en recommandant des mesures relatives à l'obligation de déclaration du patrimoine et des transactions financières ainsi qu'aux dons et aux comptes de partis politiques, et ils interdisent le versement de sommes d'argent aux parlementaires pour l'exercice normal de leurs fonctions officielles. UN وتنظم هذه المدونات أيضا تضارب المصالح من خلال التوصية باتخاذ تدابير للإفصاح عن الموجودات والمعاملات المالية والهبات والحسابات السياسية، وتحظر الحصول على أموال مقابل أداء الواجبات القانونية الرسمية.
    Les normes contenues dans ces articles s'appliquent de façon générale aux comptes et transactions financières de tous, sans exception. UN تطبق القواعد الواردة في المادتين بطريقة عامة على الحسابات والمعاملات المالية لجميع الأشخاص دون استثناء.
    Malheureusement, cette année, de nouvelles mesures ont été mises en place pour durcir l'embargo, mesures s'appliquant aux voyages et aux transactions financières. UN وللأسف فإنه خلال العام الحالي تم اتخاذ تدابير إضافية لتشديد الحصار فيما يتعلق بالسفر والمعاملات المالية.
    c) La conformité de toutes les activités et opérations financières aux règlements, règles, politiques, procédures et instructions administratives; UN (ج) تقيد جميع الأنشطة والمعاملات المالية بالنظم والقواعد والسياسات والإجراءات والتعليمات الإدارية المعتمدة؛
    Le Département de la Banque centrale chargé de la lutte contre les délits de change et les délits financiers (DECIF) a qualité pour établir des procédures administratives, sur seule présomption de fait. UN وإدارة مكافحة عمليات الصرف والمعاملات المالية غير المشروعة التابعة للمصرف المركزي هي الإدارة المختصة بوضع الإجراءات الإدارية، استنادا إلى الأدلة الظرفية لممارسة الأعمال غير المشروعة.
    Recommande aux parties l'utilisation des Incoterms 2000, des Règles et pratiques internationales relatives aux stand-by (RPIS98) et des Règles uniformes pour les < < Contract Bonds > > (RUCB) lors des transactions commerciales et financières internationales. UN توصي باستخدام الأطراف انكوترمز 2000 وقواعد الممارسـات الضامنة الدولية -98 والقواعد الموحدة لسندات ضمان العقود في التجارة الدولية والمعاملات المالية. ثاني عشر - التدريب والمساعدة التقنية
    La plupart des membres de ce service, qu'il s'agisse du responsable ou des spécialistes, sont des comptables agréés qui seraient en mesure d'apporter une contribution à l'audit des systèmes financiers et des transactions. UN ومعظم أعضاء فرع خدمات مراجعة الحسابات، بدءا برئيس خدمات المراجعة الداخلية للحسابات ووصولا إلى أخصائي مراجعة الحسابات، لديهم ضمن مؤهلاتهم المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات، مؤهلات محاسبين قانونيين ويمكنهم أن يعززوا مراجعة النظم والمعاملات المالية.
    Cette inscription est utile dans le sens où elle permet de veiller à ce que les syndicats se conforment aux normes admises en ce qui concerne les règlements et les transactions financières et constitue une sorte de reconnaissance juridique. UN ويفيد ذلك في المساعدة على كفالة امتثال النقابات للمعايير المقبولة في صدد القواعد والمعاملات المالية ويعبر عن الاعتراف القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد