Groupe de travail spécial intersessions, de composition non limitée, de la Commission des droits de l'homme sur la création d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies | UN | الفريق العامل المخصص لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة |
Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme sur la création d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies | UN | الفريق العامل المخصص لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بإنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة |
Ma délégation, pour ces raisons précises, attache une grande importance aux travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, entre autres groupes ayant pour mandat de réformer différents aspects du système des Nations Unies. | UN | لهذه اﻷسباب، يعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على عمل الفريق العامل رفيع المستوى والمفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة من بين أفرقة أخرى أعطيت ولاية ﻹصلاح مختلف جوانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
En ce qui concerne les travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, ma délégation aimerait, très brièvement, aborder certaines des questions qu'elle est en train d'examiner. | UN | وبقدر ما يتعلق اﻷمر بعمل الفريق العامل رفيع المستوى والمفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، يود وفد بلدي أن يتطرق باختصار شديد لبعض القضايا التي يبحثها ذلك الفريق. |
Il approuve les mesures prises dans ce domaine, en particulier l'inauguration des travaux du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée sur un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. | UN | وهي توافق على التدابير المتخذة في هذا الشأن، ولا سيما الشروع في إعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى والمفتوح العضوية والمعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وتعزيز القدرات. |
Dans sa décision 4/17, la Commission a décidé, en application de la résolution susmentionnée, que la réunion de son Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée aurait pour objet de l'aider à procéder à l'examen prévu aux fins de la session extraordinaire de l'Assemblée. | UN | وقررت اللجنة في مقررها ٤/١٧، عملا بالقرار المذكور أعلاه، أن تكرس اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات والمفتوح العضوية لمساعدة اللجنة على إجراء الاستعراض اللازم للدورة الاستثنائية للجمعية. |
Demandes de participation aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé de l'élaboration d'un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones | UN | طلبات من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعـوب اﻷصلية، مقدمة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Outre les membres du Groupe de travail à composition non limitée du Conseil d'administration sur la suite donnée à l'évaluation pluridonateurs, le Groupe d'experts Delphi et les ateliers spécialisés organisés dans le cadre de l'étude, plus de 1 000 personnes avaient participé au projet. | UN | وقد شارك في المشروع أكثر من ٠٠٠ ١ شخص وأعضاء الفريق العامل، التابع للمجلس التنفيذي، والمفتوح العضوية والمعني بمتابعة التقييم الذي قام به مانحون متعددون، ومجموعة خبراء فريق دلفي، فضلا عن، حلقات العمل المتخصصة التي عقدت كجزء من الاستعراض. |
Par sa résolution 61/267 du 16 mai 2007, l'Assemblée générale a prié le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Comité spécial des opérations de maintien de la paix de continuer à examiner le projet révisé de modèle de mémorandum d'accord à la reprise de sa session, qui devait avoir lieu en juin 2007 au plus tard. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/267 المؤرخ 16 أيار/مايو 2007 إلى فريق الخبراء العامل المخصص والمفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن يواصل النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية في دورة مستأنفة تُعقد في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2007. |
19. Le 22 janvier 2002, le Rapporteur spécial a pris la parole au cours de la cinquantehuitième session du Groupe de travail de présession à composition non limitée chargé d'examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 19- وفي 22 كانون الثاني/يناير 2002، ألقى المقرر الخاص كلمة أمام الدورة الثامنة والخمسين للفريق العامل لما قبل الدورة والمفتوح العضوية المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Dans sa résolution 50/156, l’Assemblée générale a décidé que ce Fonds servirait également à aider les représentants des communautés et organisations de populations autochtones à participer aux débats du groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l’homme chargé d’élaborer un projet de déclaration sur les droits des populations autochtones. | UN | وفي القرار ٥٠/١٥٦، قررت الجمعية العامة أنه ينبغي أيضا أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم في المشاركة في مداولات فريق لجنة حقوق اﻹنسان العامل بين الدورات والمفتوح العضوية فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية. |
4. Le Conseil devra examiner le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/1995/108), s'agissant des recommandations relatives aux organisations non gouvernementales devant participer au groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme. | UN | ٤ - وينظر المجلس في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/1995/108) بشأن المنظمات غير الحكومية الموصى باعتمادها لدى الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان. |
Le Conseil économique et social décide d'approuver la participation des organisations de populations autochtones ci-après non dotées du statut consultatif auprès du Conseil aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, dont il a autorisé la création dans sa résolution 1995/32 : | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية التالية، التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس، في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية الذي أذن المجلس بإنشائه بموجب القرار ١٩٩٥/٣٢: |
Le Conseil économique et social décide d'approuver la participation des organisations de populations autochtones ci-après non dotées du statut consultatif auprès du Conseil aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, dont il a autorisé la création dans sa résolution 1995/32 : | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية التالية، التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس، في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية الذي أذن المجلس بإنشائه بموجب القرار ١٩٩٥/٣٢: |
1995/317 Demandes de participation aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé de l'élaboration d'un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones présentées par des organisations de populations autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | ١٩٩٥/٣١٧ طلبات مقدمة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية. |
Demandes de participation aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé de l'élaboration d'un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones présentées par des organisations de populations autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/1995/124 et Add.1 et E/1995/SR.58) | UN | رقم المقرر طلبـات مقدمة من منظمات الشعوب اﻷصليــة التــي ليــس لهــا مركز استشــاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعــي، من أجل المشاركة في الفريــق العامــل لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسـان لوضـع مشروع إعلان بشأن حقـوق الشعوب اﻷصلية )E/1995/124 و Add.1 و E/1995/SR.58( |
a) D'approuver la participation des organisations de populations autochtones ci-après non dotées du statut consultatif auprès du Conseil aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, dont il a autorisé la création dans sa résolution 1995/32 du 25 juillet 1995 : | UN | )أ( أن يوافق على مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية التالية، التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس، في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية الذي أذن المجلس بإنشائه بموجب القرار ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥: |
À sa 59e séance plénière, le 2 novembre 1995, le Conseil économique et social a décidé d'approuver la participation des organisations de populations autochtones ci-après non dotées du statut consultatif auprès du Conseil aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, dont il a autorisé la création dans sa résolution 1995/32 du 25 juillet 1995 : | UN | وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة ٥٩، المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ما يلي: أن يوافق على مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية التالية، التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس، في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية الذي أذن المجلس بإنشائه بموجب القرار ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٥: |
C'est ainsi que par suite du travail qu'il a accompli avec l'initiative < < Équateur > > et en tant que finaliste du prix < < Équateur > > 2004, Gladman Chibememe, un autochtone zimbabwéen, secrétaire de l'association Chibememe Earth Healing siège au Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner l'application de l'article 8 j) et des dispositions connexes. | UN | وعلى سبيل المثال، ونتيجة لأعمال غلادمان شيبيميمي مع مبادرة خط الاستواء، من المرشحين النهائيين لجائزة خط الاستواء لعام 2004، وينتمي إلى الشعوب الأصلية في زمبابوي، وأمين رابطة شيبيميمي لعلاج الأرض، بزمبابوي، فقد عمل كعضو في الفريق العامل المخصص والمفتوح العضوية بشأن المادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة. |