ويكيبيديا

    "والمفوضة السامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Haut-Commissaire
        
    • et la HautCommissaire
        
    • et le Haut Commissaire
        
    • et le Haut-Commissaire
        
    • et de la Haut-Commissaire
        
    • au Haut Commissaire
        
    • et le HautCommissaire
        
    • et du HautCommissaire
        
    • et du Haut-Commissaire
        
    • et du Haut Commissaire
        
    • et de la HautCommissaire
        
    • et à la Haut-Commissaire
        
    Les délégations ont également remercié le Secrétaire général et la Haut-Commissaire de leur fermeté à l'égard des représailles. UN وشكرت الوفود أيضاً الأمين العام والمفوضة السامية على موقفهما الحازم من الأعمال الانتقامية.
    La détérioration de la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire a été condamnée fermement par le Secrétaire général et la Haut-Commissaire. UN وقد أدان كل من الأمين العام والمفوضة السامية بشدة تدهور حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    Récemment, le Secrétaire général et la HautCommissaire aux droits de l'homme se sont exprimés sur la question. UN وفي الآونة الأخيرة، تطرق كل من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى هذا الموضوع.
    Entre-temps, le Vice-Président a entrepris de consulter les délégations et le Haut Commissaire concernant le titre de ce thème. UN وتعهد نائب الرئيس بأن يقوم، في غضون ذلك، باستشارة الوفود والمفوضة السامية بشأن عنوان الموضوع.
    Ces cas ont été renvoyés devant l'expert indépendant pour Haïti, le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme en Haïti et le Haut-Commissaire aux droits de l'homme. UN حالة أحيلت إلى الخبير المستقل لهايتي، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في هايتي والمفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Déclarations à la presse du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN بيانات صحافية للأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Les recommandations faites précédemment par le Secrétaire général et la Haut-Commissaire restent valables et doivent être appliquées d'urgence. UN ولا تزال التوصيات التي سبق أن قدمها الأمين العام والمفوضة السامية صالحة ويتعين تنفيذها على وجه الاستعجال.
    La Présidente du Comité et la Haut-Commissaire ont ouvert la manifestation. UN وافتتح الحدث رئيس اللجنة والمفوضة السامية.
    Les modalités d'interaction et de dialogue, y compris pour les rapports faisant suite aux visites de pays par les procédures spéciales et la Haut-Commissaire, doivent être améliorées. UN وينبغي تحسين طرائق التفاعل والحوار، بما في ذلك بشأن التقارير المقدمة بعد الزيارات القطرية التي يقوم بها المكلفون بولاية الإجراءات الخاصة والمفوضة السامية.
    La coopération entre la Fédération de Russie et la Haut-Commissaire est satisfaisante, et la préparation d'un accord de coopération bilatérale se poursuit. UN وذكر أن درجة التعاون بين الاتحاد الروسي والمفوضة السامية هو تعاون مرضٍ وأن الأعمال المتعلقة باتفاق التعاون الثنائي تحقق تقدماً.
    5. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire d'apporter toute l'assistance humaine et financière nécessaire pour assurer en temps voulu la tenue du séminaire et la rédaction du rapport récapitulatif qui sont mentionnés plus haut; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية لعقد الحلقة الدراسية وإنجاز التقرير الموجز المشار إليهما أعلاه على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    Durant les premières semaines de son travail, la Commission a rencontré le Président du Conseil des droits de l'homme et la HautCommissaire aux droits de l'homme. UN وقد اجتمعت اللجنة، خلال الأسابيع الأولى من عملها، مع رئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Une réunion entre le Directeur exécutif et la HautCommissaire aux droits de l'homme était en cours d'organisation au moment où le présent rapport était rédigé. UN وكان ثمة اجتماع مزمع بين المدير التنفيذي والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إبان كتابة هذا التقرير.
    La Conseillère spéciale et le Haut Commissaire ont publié un message commun sur le Protocole facultatif et son importance pour les femmes. UN وأصدرت المستشارة الخاصة والمفوضة السامية رسالة مشتركة عن البروتوكول الاختياري وأهميته بالنسبة للمرأة.
    Nous voudrions également remercier le Secrétaire général et le Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN ونود أيضا أن نشكر الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général et le Haut-Commissaire soumettent chaque année à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme un rapport conjoint sur la promotion et la mise en œuvre du droit au développement. UN ويقدم الأمين العام والمفوضة السامية تقريراً سنوياً موحداً للجمعية العامة ولمجلس حقوق الإنسان عن التقدم الذي يُحرَز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    Le cadre juridique international applicable a été défini dans les rapports précédents du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 4- وقد حُدِّد الإطار القانوني الدولي المنطبق في تقارير سابقة للأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Un nouveau poste d'agent des services généraux est nécessaire au bureau de New York pour prêter assistance au directeur, au Haut Commissaire et à son adjoint, ainsi qu'aux rapporteurs, représentants et experts indépendants de passage à New York. UN والوظيفة الجديدة المطلوبة لمكتب نيويورك من فئة الخدمات العامة لازمة لمساعدة المدير والمفوضة السامية ونائب المفوضة السامية والزائرين من المقررين والممثلين والخبراء المستقلين لدى وجودهم في نيويورك.
    Le Représentant spécial et le HautCommissaire ont examiné diverses initiatives de concert. UN وقد ناقش الممثل الخاص والمفوضة السامية مبادرات تعاونية شتى.
    Rapport du Secrétaire général et du HautCommissaire aux droits de l'homme sur le droit au développement UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Rapport du Secrétaire général et du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le droit au développement UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Il appartient au responsable de secteur de porter ces résolutions à l'attention à la fois du rapporteur spécial concerné et du Haut—Commissaire. UN ويتحمل المسؤول عن المكتب ذي الصلة مسؤولية استرعاء انتباه كل من المقرر الخاص المعني والمفوضة السامية إلى هذه القرارات.
    A. Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et de la HautCommissaire à l'Assemblée générale 3 - 10 3 UN ألف- تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن والمفوضة السامية إلى الجمعيــة العامــة 3 -10 3
    10. Demande au Secrétaire général et à la Haut-Commissaire de renforcer la coordination à l'échelle du système dans le domaine de l'administration de la justice, en particulier entre les programmes des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, de la prévention du crime et de la justice pénale, ainsi que du développement; UN 10- تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية أن يعززا التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة بين برامج الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والتنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد