Membre de la Société africaine de droit international et comparé | UN | عضو في الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن. |
Professeur de droit public allemand et comparé, de droit international public et de droit européen, faculté de droit de l'Université Humboldt (Berlin) | UN | أستاذ القانون العام الألماني والمقارن والقانون الدولي العام والقانون الأوروبي بكلية الحقوق في جامعة هومبولت ببرلين |
Professeur de droit public allemand et comparé et de droit international public, faculté de droit de l'Université de Göttingen | UN | أستاذ القانون العام الألماني والمقارن والقانون الدولي العام بكلية الحقوق في جامعة غوتنغن |
1985 : Université du Texas, Dallas - Diplôme d'études supérieures de droit international et de droit comparé | UN | جامعة تكساس، دالاس، ٩٨٥١ الدراسات العليا في القانون الدولي والمقارن. |
Des membres du Centre ont donné deux conférences sur le droit cambodgien et la liberté de la presse, et le droit international et droit comparé dans ce domaine. | UN | وألقى الموظفون محاضرتين بشأن القانون الكمبودي وحرية الصحافة، والقانون الدولي والمقارن فيما يتعلق بحرية الصحافة. |
iii) Formuler des recommandations en vue de promouvoir, entre les régions ayant des conditions culturelles et socio-économiques différentes, des activités concertées de recherche comparée; | UN | `٣` تقديم توصيات لتعزيز البحث التعاوني والمقارن بين المناطق ذات الظروف الثقافية والاجتماعية الاقتصادية المتباينة؛ |
Cette approche transnationale et comparative s'impose d'autant plus que même certaines juridictions nationales s'inspirent du droit comparé pour asseoir leurs décisions dans les affaires relatives à l'expulsion des étrangers. | UN | وهذا النهج عبر الوطني والمقارن يفرض نفسه لاسيما وأن بعض الهيئات القضائية الوطنية تستلهم القانون المقارن في إصدارها لقراراتها في القضايا المتعلقة بطرد الأجانب. |
Il est membre de la section gambienne de l'Association africaine de droit international et comparé. | UN | وهو عضو في فرع غامبيا للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن. |
Membre de la Société Africaine de droit international et comparé | UN | عضو الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن. |
Membre de la Société africaine de droit international et comparé. | UN | عضو الجمعية اﻷفريقية للقانون الدولي والمقارن. |
Membre de la Société africaine de droit international et comparé | UN | وعضو الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن |
Principales publications en droit international et comparé | UN | المنشورات الرئيسية في القانون الدولي والمقارن |
Membre de la Société africaine de droit international et comparé en 1994. | UN | عضو في الجمعية اﻷفريقية للقانون الدولي والمقارن في عام ١٩٩٤. |
Membre de la Société africaine du droit international et comparé. | UN | عضو في الجمعية اﻷفريقية للقانون الدولي والمقارن. |
Il tient à ce propos à attirer l'attention sur l'analyse du programme de travail futur de la CDI que vient de faire paraître l'Institut britannique de droit international et comparé (British Institute of International and Comparative Law). | UN | وفي هذا الصدد وجﱠه الانتباه إلى دراسة صدرت مؤخرا ﻷعمال اللجنة المقبلة قام بها المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن. |
Membre de la Société africaine de droit international et comparé depuis 1994; | UN | عضو الرابطة الافريقية للقانون الدولي والمقارن منذ عام ١٩٩٤. |
Est membre de la Société africaine de droit international et de droit comparé. | UN | الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن. |
1982 Professeur de droit pénal et de droit comparé, Université Albert Ludwigs de Fribourg am Breisgan | UN | أستاذ القانون الجنائي والمقارن بجامعة ألبرت لودويغ بمقاطعة فريبيـرغ/بريسبيرغ. |
Depuis 1995 Membre du Conseil d'administration de la Société africaine de droit international et de droit comparé. | UN | 1995- عضو هيئة إدارة الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن. |
Spécialisation : droit international et droit comparé | UN | التخصص: القانون الدولي والمقارن |
iii) Formuler des recommandations en vue de promouvoir, entre les régions ayant des conditions culturelles et socio-économiques différentes, des activités concertées de recherche comparée; | UN | `٣` تقديم توصيات لتعزيز البحث التعاوني والمقارن بين المناطق ذات الظروف الثقافية والاجتماعية الاقتصادية المتباينة؛ |
D'autres évaluations internationales sont ciblées de la même manière, à l'exception du PASEC, mentionné ci-dessus, qui offre un cadre d'évaluation conceptuelle et comparative plus large. | UN | وتركز عمليات التقييم الدولي الأخرى على معايير مماثلة، باستثناء برنامج تحليل النظم التعليمية المشار إليه أعلاه الذي يقدم إطاراً أوسع للتقييم المفاهيمي والمقارن. |
1977 Stage universitaire, Institut britannique de droit international et comparatif; | UN | 1977- عمل أكاديمي. المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن. |