f) Assembler les éléments de l'inventaire national conformément au paragraphe 1 de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la COP et/ou de la COP/MOP; | UN | (و) تجميع قوائم الجرد الوطنية وفقاً للمادة 7-1 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
La mise en œuvre du programme de formation à l'intention des membres des équipes d'experts s'est poursuivie en 2008, contribuant à les préparer à réaliser les examens conformément à l'article 8 du Protocole de Kyoto et aux décisions pertinentes de la CMP. | UN | واستمر تنفيذ البرنامج التدريبي لفائدة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض خلال 2008، وساعد ذلك على ضمان استعداد الأعضاء بالقدر الكافي لإجراء عمليات الاستعراض وفقاً لأحكام المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل. |
Les dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision 17/CP.7, aux modalités et procédures d'application d'un MDP et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | تتفق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
ii) Des principes de la Convention de Bâle et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties; | UN | ' 2` مبادئ اتفاقية بازل والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛ |
a) De faire le point sur les tâches et les fonctions assumées par le Mécanisme mondial conformément au mandat énoncé dans la Convention et les décisions pertinentes de la Conférence des Parties; | UN | (أ) تقييم عمل ومهام الآلية العالمية وفقاً لولايتها بصيغتها المبينة في الاتفاقية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛ |
18. Les fonctions du SBSTTA sont énoncées à l'article 25 de la Convention sur la biodiversité et dans les décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 18- وترد مهام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في المادة 25 من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف. |
a) Les informations sont complètes et présentées conformément aux dispositions pertinentes des paragraphes 6, 7 et 8 de l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées), à la section I de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7) et aux dispositions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، والفرع الأول من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
c) Leur prise en compte des dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto {et des décisions connexes de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) s'appliquant à la première période d'engagement}, notamment les critères en matière de respect des engagements, de surveillance et de mise en œuvre; | UN | (ج) مدى الاتساق مع الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو }والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تنطبق على فترة الالتزام الأولى{، بما في ذلك شروط الامتثال والرصد والإنفاذ؛ |
Les dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision 17/CP.7, aux modalités et procédures d'application d'un MDP et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | تتفق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Les dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision 17/CP.7, aux modalités et procédures d'application d'un MDP et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | تتفق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Les dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision 17/CP.7, aux modalités et procédures d'application d'un MDP et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | اتساق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع طرائق وإجراءات الآلية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
f) Les dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision 17/CP.7, à la présente annexe et aux décisions pertinentes de la COP/MOP | UN | (و) اتساق أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ مع المقرر 17/م أ-7 ومع هذا المرفق والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف |
f) Dresse l'inventaire national conformément au paragraphe 1 de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et/ou de la COP/MOP; | UN | (و) تجميع قوائم الجرد الوطنية وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
a) Les informations sont complètes et présentées conformément aux dispositions pertinentes des paragraphes 6, 7 et 8 de l'annexe à la décision 13/CMP.1, à la section I de l'annexe à la décision 15/CMP.1 et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر 13/م أإ-1، والفرع الأول من مرفق المقرر 15/م أإ-1، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف؛ |
ii) Des principes de la Convention de Bâle et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties; | UN | ' 2` قواعد اتفاقية بازل والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛ |
b) Des principes de la Convention de Bâle et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties; | UN | (ب) مبادئ اتفاقية بازل والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛ |
Les supports pédagogiques devraient être régulièrement actualisés et étoffés, compte tenu des besoins actuels et futurs des Parties non visées à l'annexe I, des dispositions de la Convention et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | 60- وينبغي تحديث مواد التدريب وإثراؤها بشكل دوري، مع مراعاة الاحتياجات الحالية والمستقبلية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وأحكام الاتفاقية، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف. |
a) De faire le point sur les tâches et les fonctions assumées par le Mécanisme mondial conformément au mandat énoncé dans la Convention et les décisions pertinentes de la Conférence des Parties; | UN | (أ) تقييم عمل ومهام الآلية العالمية وفقاً لولايتها بصيغتها المبينة في الاتفاقية والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف؛ |
e) S'assure que les informations sont complètes et présentées conformément aux lignes directrices ou directives énoncées dans l'article 7 et les décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | (ه) التحقق مما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية بموجب المادة 7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف. |
35. La validation est le processus d'évaluation indépendante d'une activité de projet par une entité opérationnelle désignée en fonction des critères applicables aux activités de projet au titre du MDP énoncés dans la décision 17/CP.7, dans la présente annexe et dans les décisions pertinentes de la COP/MOP, sur la base du descriptif de projet présenté à l'appendice B ciaprès. | UN | 35- المصادقة هي عملية لإجراء تقييم مستقل لنشاط مشروع يقوم به كيان تشغيلي معين على أساس شروط آلية التنمية النظيفة كما هي مبينة في المقرر 17/أ م-7 وفي هذا المرفق والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، استناداً إلى وثيقة تصميم المشروع، على النحو الموجز في التذييل باء أدناه. |
g) L'activité de projet satisfait à tous les autres critères relatifs aux activités de projet au titre du MDP qui sont énoncés dans la décision 17/CP.7, dans la présente annexe et dans les décisions pertinentes de la COP/MOP et du Conseil exécutif. | UN | (ز) اتساق نشاط المشروع مع جميع الشروط الأخرى لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الواردة في المقرر 17/م أ-7 ومع هذا المرفق والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والمجلس التنفيذي. |
a) Les informations sont complètes et présentées conformément aux dispositions pertinentes des paragraphes 6, 7 et 8 de l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées), à la section I de l'annexe de la décision /CMP.1 (Article 7) et aux dispositions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، والفرع الأول من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
c) Leur prise en compte des dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto {et des décisions connexes de la Conférence des Parties et de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) s'appliquant à la première période d'engagement}, notamment les critères en matière de respect des engagements, de surveillance et de mise en œuvre; | UN | (ج) مدى الاتساق مع الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو }والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تنطبق على فترة الالتزام الأولى{، بما في ذلك شروط الامتثال والرصد والإنفاذ؛ |
d) Établir les inventaires nationaux annuels et réunir les informations supplémentaires dans les délais voulus conformément à l'article 5 et aux paragraphes 1 et 2 de l'article 7 ainsi qu'aux décisions pertinentes de la COP et/ou de la COP/MOP; | UN | (د) إعداد قوائم الجرد الوطنية السنوية والمعلومات التكميلية في الوقت المناسب وفقاً للمادة 5 والفقرتين 1 و2 من المادة 7 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |