Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés. | UN | وقد أجرت الإدارات والمكاتب ذات الصلة استعراضا لهذا التقرير. |
Le rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés. | UN | وقد استعرضت التقرير الدوائر والمكاتب ذات الصلة. |
Les départements et bureaux compétents ont examiné ce rapport. | UN | وقد تولت الإدارات والمكاتب ذات الصلة استعراض هذا التقرير. |
Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux compétents. | UN | الذي استعرضته الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
Les départements et services compétents ont examiné le rapport et le Secrétaire général a pris note de sa teneur et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. | UN | وقد استعرضت هذه التقرير الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux intéressés. | UN | وقد جرى استعراض هذا التقرير من قبل الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
C'est également à lui qu'incombe la responsabilité de coordonner les questions de maintien de la paix avec les divers départements et services concernés. | UN | والادارة مسؤولة أيضا عن التنسيق مع الادارات والمكاتب ذات الصلة في مسائل حفظ السلم. |
8. D'une manière générale, les privilèges et immunités du personnel civil de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organismes apparentés ont été respectés et la sécurité de ce personnel a été assurée à Chypre. | UN | ٨- روعيت بصورة عامة امتيازات وحصانات الموظفين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمكاتب ذات الصلة في قبرص كما كفل سلامة وأمن موظفيها، بيد أنه أُبلغ باﻷحداث التالية. |
Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés. | UN | وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
Le rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés; leurs observations y figurent en italique, le cas échéant. | UN | وقد قامت الإدارات والمكاتب ذات الصلة باستعراض التقرير، وترد تعليقاتها بخط مائل عند الاقتضاء. |
Au sujet de l’audit sur l’emploi de consultants effectué par le Bureau des services de contrôle interne, il est regrettable que les départements et bureaux concernés n’aient pas fourni en temps voulu des informations complètes et cohérentes. | UN | أما بالنسبة لما يقوم به مكتب خدمات المراقبة الداخلية من مراجعة لاستخدام الخبراء الاستشاريين، فإن مما يؤسف له أن تخفق اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة في تقديم معلومات كاملة ومتسقة في الوقت المناسب. |
Nous nous félicitons de l'indication apportée par le Secrétaire général, selon laquelle il donnerait des instructions aux institutions, départements et bureaux concernés pour qu'ils cherchent de nouvelles voies à la coopération entre l'ONU et l'Union africaine. | UN | ونرحب بإشارة الأمين العام إلى أنه سيوجه الوكالات والإدارات والمكاتب ذات الصلة إلى أن تنظر في إيجاد سبل جديدة للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
:: Travailler en étroite collaboration avec le Bureau exécutif du Secrétaire général, le Département des affaires politiques, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à Vienne, le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres départements et bureaux concernés du système des Nations Unies; | UN | :: العمل في تعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيـينا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبقية الإدارات والمكاتب ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Si les organisations qui recourent fréquemment à des consultants peuvent faire le choix de créer un fichier centralisé, d'autres organisations peuvent envisager d'améliorer et d'intégrer la gestion des fichiers de leurs différents départements et bureaux concernés et essayer aussi de tirer parti des fichiers d'autres organisations plus grandes. | UN | وفي حين أن المنظمات التي تستخدم الخبراء الاستشاريين استخداماً متواتراً قد تختار إنشاء قائمة مركزية، يمكن لمنظمات أخرى أن تنظر في تعزيز إدارة القوائم في الإدارات والمكاتب ذات الصلة بطريقة متكاملة وأن تحاول أيضاً الاستفادة من قوائم المنظمات الأكبر. |
Les départements et bureaux compétents ont examiné ce rapport. | UN | وقد استعرضت الإدارات والمكاتب ذات الصلة هذا التقرير. |
Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux compétents. | UN | وقد استعرضت التقرير الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
Les départements et bureaux compétents ont examiné ce rapport. | UN | وقد تولت الإدارات والمكاتب ذات الصلة استعراض هذا التقرير. |
Ce rapport a été évalué par les départements et bureaux compétents. | UN | وقد استعرضت التقرير اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة. |
260. Les délégations ont noté que le rapport avait été examiné par les départements et bureaux compétents. | UN | ٠٦٢ - ولاحظت الوفود أن اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة قامت باستعراض التقرير. |
Les recommandations de modifications à apporter à cette politique qui en sont issues sont actuellement étudiées par le Cabinet du Secrétaire général, en consultation avec les départements et bureaux compétents. | UN | ويستعرض المكتب التنفيذي للأمين العام في الوقت الراهن التوصيات المتعلقة بإدخال تغييرات على هذه السياسة، وذلك بالتشاور مع الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
Ce rapport a été examiné par les départements et services compétents. | UN | وقد قامت اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة باستعراض التقرير. |
Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux intéressés. | UN | وقد جرى استعراض هذا التقرير من قبل الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
Le rapport a été examiné par les départements et services concernés. | UN | وأجرت اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة استعراضا لهذا التقرير. |
1. D'une manière générale, les privilèges et immunités du personnel civil de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organismes apparentés ont été respectés et leur sécurité assurée à Chypre. | UN | ١ - روعيت بصورة عامة امتيازات وحصانات الموظفين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمكاتب ذات الصلة في قبرص كما تم ضمان سلامة وأمن موظفيها. |