ويكيبيديا

    "والمكمِّل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et complétant
        
    • projet venant modifier et compléter
        
    - Projet de loi modifiant et complétant la loi no 61-415 du 14 décembre 1961 portant code de la nationalité, telle que modifiée par la loi no 72-852 du 21 décembre 1972 UN - مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون رقم 61-415 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1961 والمتعلق بقانون الجنسية المعدَّل بموجب القانون 72-852 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 1972.
    L'État partie devrait réviser et adopter de toute urgence le projet de loi modifiant et complétant le Code pénal afin d'y intégrer une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention, ainsi que des dispositions érigeant en infraction les actes de torture et les rendant passibles de sanctions pénales proportionnelles à leur gravité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم على وجه السرعة بتنقيح مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون الجنائي واعتماده لكي تدرج فيه تعريفاً للتعذيب يكون مطابقاً للمادة 1 من الاتفاقية، وكذلك أحكاماً تجرِّم أعمال التعذيب وتجعلها مستوجبة لعقوبات جنائية تتناسب مع خطورتها.
    L'État partie devrait réviser et adopter de toute urgence le projet de loi modifiant et complétant le Code pénal afin d'y intégrer une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention, ainsi que des dispositions érigeant en infraction les actes de torture et les rendant passibles de sanctions pénales proportionnelles à leur gravité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم على وجه السرعة بتنقيح مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون الجنائي واعتماده لكي تدرج فيه تعريفاً للتعذيب يكون مطابقاً للمادة 1 من الاتفاقية، وكذلك أحكاماً تجرِّم أعمال التعذيب وتجعلها مستوجبة لعقوبات جنائية تتناسب مع خطورتها.
    Loi n°6-96 du 6 mars 1996 modifiant et complétant certaines dispositions de la loi n° 45/75 du 15 mars 1975 instituant un code de travail de la République Populaire du Congo UN القانون رقم 6-96 الصادر في 6 آذار/مارس 1996 المعدِّل والمكمِّل لبعض أحكام القانون رقم 45/75 الصادر في 15 آذار/مارس 1975 المنشئ لقانون العمل في جمهورية الكونغو الشعبية؛
    Le 5 décembre, l'Assemblée du Kosovo a adopté en première lecture le projet venant modifier et compléter la loi relative aux marchés publics, qui a pour objectif d'aider les entreprises locales à répondre aux appels d'offres. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، أقرّ برلمان كوسوفو، في القراءة الأولى، مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل لقانون المشتريات العامة. والهدف من مشروع القانون هذا هو دعم الشركات المحلية لدى تقدّمها للمناقصات.
    L'État partie devrait réviser et adopter de toute urgence le projet de loi modifiant et complétant le Code pénal afin d'y intégrer une définition de la torture conforme à l'article premier de la Convention, ainsi que des dispositions érigeant en infraction les actes de torture et les rendant passibles de sanctions pénales proportionnelles à la gravité des actes commis. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقوم على وجه السرعة بتنقيح مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل لقانون العقوبات واعتماده لكي تدرج فيه تعريفاً للتعذيب يكون مطابقاً للمادة 1 من الاتفاقية، وكذلك أحكاماً تجرِّم أعمال التعذيب وتجعلها مستوجبة لعقوبات جنائية تتناسب مع خطورتها.
    49. L'Algérie a signalé que des centres spéciaux avaient été ouverts en application de la loi du 10 novembre 2004 modifiant et complétant le Code de procédure pénale. UN 49- وقد أبلغت الجزائر أنّها أقامت مراكز خاصة طبقا لقانون 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المعدِّل والمكمِّل لقانون الإجراءات الجنائية.
    Le Comité contre la torture et le Comité des droits de l'homme ont exhorté le Tchad à revoir et adopter le projet de loi modifiant et complétant le Code pénal afin d'y inclure une définition de la torture et d'incriminer les actes de torture. UN وحثت اللجنة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان تشاد على تنقيح مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل لقانون العقوبات واعتماده لكي تدرج فيه تعريفاً للتعذيب وكذلك أحكاماً تجرِّم أعمال التعذيب(55).
    En mars 2013, l'Assemblée du Kosovo a adopté en première lecture le projet de loi modifiant et complétant la loi sur le statut et les droits des martyrs, des invalides, des anciens combattants et des membres de l'Armée de libération du Kosovo, des victimes civiles de guerre et de leur famille. UN 55 - وفي آذار/مارس 2013، اعتمد برلمان كوسوفو مشروع القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون المتعلق بوضع الشهداء والمعاقين وقدامى المحاربين وأعضاء جيش تحرير كوسوفو وضحايا الحرب من المدنيين وأُسرهم، بعد قراءته قراءة أولى.
    La loi n° 19-99 du 15 août 1999 modifiant et complétant certaines dispositions de la loi n° 022-92 du 20 août 1992 portant organisation du pouvoir judiciaire dispose en son article 2 : < < Les citoyens congolais sont égaux devant la loi et devant les juridictions. UN وإن القانون رقم 19-99 الصادر في 15 آب/أغسطس 1999، المعدِّل والمكمِّل لبعض أحكام القانون رقم 022-92 الصادر في 20 آب/أغسطس 1992 والمتعلق بتنظيم السلطة القضائية، ينص في المادة 2 منه على ما يلي: " المواطنون الكونغوليون سواسية أمام القانون وأمام القضاء.
    60. Certains textes d'application de la Constitution, à l'image de la loi n° 6/96 du 6 mars 1996 modifiant et complétant certaines dispositions de la loi 45/75 du 15 mars 1975, portant Code de travail en République Populaire du Congo, prévoient quelques-uns des aspects liés au travail. UN 60- وإن بعض نصوص إنفاذ أحكام الدستور، كالقانون رقم 6/96 الصادر في 6 آذار/مارس 1996 المعدِّل والمكمِّل لبعض أحكام القانون 45/75 الصادر في آذار/مارس 1975، المتضمِّن قانون العمل في جمهورية الكونغو الشعبية، تنص على بعض من الجوانب المتعلقة بالعمـل.
    La loi modifiant et complétant plusieurs textes législatifs de la République du Kazakhstan relatifs à la lutte contre la traite des êtres humains, adoptée le 2 mars 2006, met les définitions des infractions liées à la traite des êtres humains en conformité avec les normes internationales et durcit donc les peines administratives encourues. UN ويعرّف القانون المنِّقح والمكمِّل للعديد من النصوص التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، المعتمد في 2 آذار/مارس 2006، الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر وفقاً للمعايير الدولية، وينص على تشديد العقوبات الإدارية المنطبقة.
    86. C'est ainsi que la loi modifiant et complétant l'ordonnance n°66156 du 8 juin 1966 portant Code pénal, adoptée par le Parlement, a comblé le vide que connaissait la législation algérienne en matière de définition de la torture, souligné par le Comité lors de l'examen du deuxième rapport périodique. UN 86- وبذلك جاء القانون المعدِّل والمكمِّل للأمر رقم 66-156 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1966 المتضمن قانون العقوبات، الذي أقره البرلمان، ليسد فراغاً كان يعانيه التشريع الجزائري في مجال تعريف التعذيب على نحو ما أشارت إليه اللجنة أثناء النظر في التقرير الدوري الثاني.
    - Projet de loi autorisant le Président de la République à ratifier le protocole additionnel A/SP 1/6/89 modifiant et complétant les dispositions de l'article 7 du protocole additionnel sur la libre circulation des personnes, le droit de résidence et d'établissement signé à Ouagadougou le 30 juin 1989 UN - مشروع القانون الذي يخول لرئيس الجمهورية المصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP.1/6/89 المعدِّل والمكمِّل لأحكام المادة 7 بشأن حرية تنقل الناس، والحق في الإقامة والحق في الاستيطان المبرم في واغادوغو بتاريخ 30 حزيران/يونيه 1989.
    c) La loi modifiant et complétant le Code pénal (juillet 2007), qui étend le champ de l'infraction de profanation à d'autres lieux dignes de respect pour des raisons raciales, nationales ou religieuses. UN (ج) القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون الجنائي (تموز/يوليه 2007) الذي يوسع نطاق جريمة التدنيس ليشمل مواقع أخرى تحظى باحترام عامة الجمهور لأسباب عرقية أو قومية أو دينية.
    c) La loi modifiant et complétant le Code pénal (juillet 2007), qui étend le champ de l'infraction de profanation à d'autres lieux dignes de respect pour des raisons raciales, nationales ou religieuses. UN (ج) القانون المعدِّل والمكمِّل للقانون الجنائي (تموز/يوليه 2007) الذي يوسع نطاق جريمة التدنيس ليشمل مواقع أخرى تحظى باحترام عامة الجمهور لأسباب عرقية أو قومية أو دينية.
    L'ordonnance n° 99/016 du 10 juin 2000, modifiant et complétant certaines dispositions de l'ordonnance 93/008 du 14 juin 1993 portant statut général de la fonction publique centrafricaine (cf. Article 21 à 26) ; UN (ه( المرسوم رقم ٩٩/٠١٦ المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ والمعدِّل والمكمِّل لبعض أحكام المرسوم ٩٣/٠٠٨ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والمتعلق بالنظام الأساسي العام للوظيفة العمومية في جمهورية أفريقيا الوسطى (راجع المواد من ٢١ إلى ٢٦)؛
    42. L'exercice du droit Syndical est reconnu aux fonctionnaires publics par la Loi n°99.016 modifiant et complétant certaines dispositions de l'Ordonnance n°93.008 du 14 Juin 1993, portant Statut Général de la Fonction Publique Centrafricaine et le Décret d'application n°00.172 du 10 Juin 2000. UN 42- ويُعترف للموظفين الحكوميين بحقهم في ممارسة التنظيم النقابي بموجب القانون رقم 99-016 المعدِّل والمكمِّل لبعض أحكام الأمر رقم 93-008 الصادر في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، والمتعلق بالنظام الأساسي العام للوظيفة العمومية في جمهورية أفريقيا الوسطى، والمرسوم التنفيذي رقم 00-172 الصادر في ١٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Le 11 février, sur décret présidentiel du 26 mars 2013, l'Assemblée du Kosovo a voté la loi relative à l'élargissement du pouvoir de confiscation des biens qui sont le produit du crime ainsi que la loi modifiant et complétant la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme, et a adopté la stratégie et le plan d'action 2013-2017 concernant la lutte anticorruption. UN وفي 11 شباط/فبراير، وبموجب مرسوم من الرئيس صادر في 26 آذار/مارس 2013، اعتمد برلمان كوسوفو قانون توسيع نطاق صلاحيات مصادرة الأصول التي تم الحصول عليها عن طريق فعل إجرامي، والقانون المعدِّل والمكمِّل للقانون المتعلق بمنع غسل الأموال ومنع تمويل الإرهاب، واستراتيجية وخطة عمل مكافحة الفساد للفترة 2013-2017.
    Décision publiée le 10 mai 2012 au Journal officiel de la Fédération et modifiant et complétant celle du 28 janvier 2011 exposant les formalités, services et formulaires utilisés par le Ministère de la santé, par le biais de la Commission fédérale pour la protection contre les risques sanitaires, UN القرار المعدِّل والمكمِّل للصك المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2011 والذي يوجز الإجراءات الرسمية والخدمات والاستمارات التي تديرها وزارة الصحة، عن طريق اللجنة الاتحادية للحماية من الأخطار التي على الصحة، والمدرجة في قائمة السجل الاتحادي للإجراءات الرسمية والخدمات التابع للجنة الاتحادية المعنية بتحسين اللوائح التنظيمية، والمنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 10 أيار/مايو 2012
    Le 14 mars, elle a adopté le projet venant modifier et compléter la loi relative à la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo chargée de connaître des affaires en rapport avec l'Agence de privatisation (no 04/L-033). UN وفي 14 آذار/مارس، أقرّ البرلمان القانونَ المعدِّل والمكمِّل للقانون المتعلق بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو بشأن المسائل التي تدخل ضمن اختصاص وكالة الخوصصة (رقم 04/L-033).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد