ويكيبيديا

    "والملاحظات الختامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les observations finales
        
    • et des observations finales
        
    • et observations finales
        
    • ainsi que les observations finales
        
    • et les conclusions
        
    • et les présentes observations finales
        
    • et des conclusions
        
    • et aux observations finales
        
    • et des présentes observations finales
        
    • ainsi que les présentes observations finales
        
    • et aux conclusions
        
    • et les présentes conclusions
        
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية في الدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport périodique et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة فضلاً عن ذلك أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Il arrive souvent que les responsables politiques et les parlementaires ignorent totalement l'existence de l'examen et des observations finales du Comité. UN فغالباً ما لا يكون المسؤولون الحكوميون وأعضاء البرلمان على علم مطلقاً بالاستعراض والملاحظات الختامية للجنة.
    Le Comité suggère également de diffuser un résumé du rapport et des observations finales auprès des communautés autochtones, dans leurs langues respectives. UN ومن المناسب أيضاً توزيع ملخص التقرير والملاحظات الختامية على المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية بلغاتها هي.
    Un rapport consacré aux recommandations spécifiques et observations finales des divers comités favoriserait un dialogue plus fructueux et aiderait les États qui présentent les rapports à le faire plus rapidement et plus facilement. UN ومن شأن وضع تقرير مركّز يتناول التوصيات المحددة والملاحظات الختامية لمختلف اللجان أن يساعد على إجراء حوار أكثر نفعا ويوفر وقتا وجهدا على الدولة صاحبة التقرير.
    Il engage l'État partie à diffuser largement son rapport initial ainsi que les observations finales du Comité. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إذاعة تقريرها الأول والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    Il recommande que les efforts menés à cet effet visent notamment à diffuser largement auprès du public le rapport initial et les réponses écrites de l'État partie, ainsi que les comptes rendus analytiques des réunions et les conclusions finales adoptées par le Comité. UN وتوصي بأن تشمل هذه الجهود إتاحة التقرير الأولي وردود الدولة الطرف الكتابية للجمهور على نطاق واسع، إلى جانب المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية باللغات الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية باللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans les langues officielles écrites de l'État partie. UN وتقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية المكتوبة للدولة الطرف.
    Le Comité suggère que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN وتقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Le Comité suggère aussi que le rapport et les observations finales soient traduits dans l'autre langue officielle de l'État partie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Le rapport et les observations finales devraient être traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN وتنبغي ترجمة هذا التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية في الدولة الطرف.
    Le Comité suggère également que le rapport et les observations finales soient traduits dans la langue officielle de l'État partie. UN كما تقترح اللجنة أن يترجم كلّ من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    Diffusion du rapport, des réponses écrites et des observations finales UN نشر التقرير، والأجوبة الكتابية، والملاحظات الختامية
    La liste de ces questions serait établie sur la base des commentaires formulés et des observations finales adoptées par un comité donné sur un rapport antérieur. UN ويمكن تحديد تلك القضايا استناداً إلى التعليقات والملاحظات الختامية التي تبديها لجنة من اللجان بشأن تقرير سابق.
    L'État partie devrait en outre assurer une large diffusion du texte de son rapport et des observations finales du Comité. UN ويتعين أيضا على الدولة الطرف أن تكفل أوسع نشر ممكن للتقرير والملاحظات الختامية للجنة.
    4. Vues exprimées par l'État examiné sur le document final et observations finales UN 4- الآراء التي أعربت عنها الدولة موضوع الاستعراض بشأن النتائج والملاحظات الختامية
    Ces observations, ainsi que les observations finales du Comité, seront étudiées avec tout le sérieux voulu, les travaux du Comité seront attentivement analysés, et les résultats de cette étude seront communiqués au Président, au gouvernement, au Parlement et à l'opinion publique. UN وستكون هذه التعليقات، والملاحظات الختامية للجنة، موضع اهتمام بالغ. وستحلل اجراءات اللجنة بعناية وسترسل النتائج إلى رئيس الجمهورية، والحكومة، والبرلمان، والجمهور بوجه عام.
    Il recommande que les efforts menés à cet effet visent notamment à diffuser largement auprès du public le rapport initial et les réponses écrites de l'État partie, ainsi que les comptes rendus analytiques des réunions et les conclusions finales adoptées par le Comité. UN وتوصي بأن تشمل هذه الجهود إتاحة التقرير الأولي وردود الدولة الطرف الكتابية للجمهور على نطاق واسع، إلى جانب المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    Il invite instamment l’État partie à rendre publics le texte de son quatrième rapport et les présentes observations finales. UN وهي تحث الدولة الطرف على توفير تقريرها الرابع والملاحظات الختامية الحالية للجمهور.
    L'État partie devrait aussi assurer la diffusion à grande échelle de son rapport et des conclusions du Comité. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف ضمان نشر تقريرها والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    481. Le Comité recommande à l'État partie d'assurer au rapport et aux observations finales du Comité une large diffusion. UN ٤٨١ - وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف توزيع تقريرها والملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    Il prie instamment l’État partie de rendre public le texte du rapport initial de l’État partie et des présentes observations finales. UN وهي تحث الدولة الطرف على توفير نص تقرير الدولة الطرف الأول والملاحظات الختامية لحالية للجمهور.
    Il demande instamment à l’État partie de publier et de diffuser le texte de son quatrième rapport périodique ainsi que les présentes observations finales. UN وتحث الدولة الطرف على أن توفر للجمهور نص التقرير الدوري الرابع للدولة الطرف والملاحظات الختامية الحالية.
    Il recommande aussi que l'État partie, dans ses efforts pour faire mieux connaître la Convention relative aux droits de l'enfant, assure une large diffusion, par les moyens appropriés, au rapport de l'État partie, aux comptes rendus analytiques et aux conclusions du Comité. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف، في جهودها لزيادة التعريف باتفاقية حقوق الطفل، بأن تعمم على نطاق واسع، بالوسائل المناسبة، تقرير الدولة الطرف والمحاضر الموجزة والملاحظات الختامية للجنة.
    Le Comité engage l’État partie à diffuser largement le rapport et les présentes conclusions auprès du grand public. UN ١٨٤ - وتقترح اللجنة على الدولة الطرف تعميم التقرير والملاحظات الختامية هذه تعميما واسعا على الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد