ويكيبيديا

    "والممارسات المتصلة به" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des pratiques y afférentes
        
    • et les pratiques connexes
        
    • et les pratiques analogues
        
    • et les pratiques y afférentes
        
    • et des pratiques connexes
        
    Application des recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به
    , le rapport du Bureau des services de contrôle interne intitulé < < Audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes > > UN ) وفي تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به(
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes (A/67/695) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به (A/67/695)
    a) De prévenir la traite des êtres humains et les pratiques connexes, d'enquêter sans délai et de manière approfondie et impartiale sur les cas de traite et d'en poursuivre et punir les auteurs; UN (أ) منع الاتجار بالأشخاص والممارسات المتصلة به والتحقيق فيه بسرعة واستفاضة ودون تحيز والمعاقبة عليه؛
    a) De prévenir la traite des êtres humains et les pratiques connexes, d'enquêter sans délai et de manière approfondie et impartiale sur les cas de traite et d'en poursuivre et punir les auteurs; UN (أ) منع الاتجار بالأشخاص والممارسات المتصلة به والتحقيق فيه بسرعة واستفاضة ودون تحيز والمعاقبة عليه؛
    Audit complet des activités touchant les voyages en avion et les pratiques y afférentes UN المراجعة الشاملة لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به
    En application de la résolution 65/268 de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes. UN عملا بقرار الجمعية العامة 65/268، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا شاملا لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به.
    Comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/268, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a procédé à un audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/268، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا شاملا لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به.
    , le rapport du Bureau des services de contrôle interne intitulé < < Audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes > > UN ) وفي تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به(
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes (A/67/695) (concerne également le point 140) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به (A/67/695) (يتصل أيضا بالبند 140)
    Au paragraphe 12 de sa résolution 65/268, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de confier au Bureau des services de contrôle interne (BSCI) le soin de procéder à un audit complet de toutes les activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes. UN 58 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء استعراض شامل لجميع أنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به (القرار 65/268، الفقرة 12).
    d) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complet de toutes les activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes (résolution 65/268). UN (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل لجميع أنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به (القرار 65/268).
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI), dans son rapport sur l'audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes (A/67/695) a constaté que les politiques et procédures applicables à l'octroi de dérogations sont adaptées et appliquées de façon cohérente. UN 53 - وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلص في تقريره عن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به (A/67/695) إلى أن السياسات والإجراءات المتعلقة بمنح الاستثناءات مناسبة وجرى تنفيذها بصورة منتظمة.
    Toujours dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, de la suite donnée à toutes les recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit complet des activités touchant les voyages en avion et des pratiques y afférentes (A/67/695). UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في القرار نفسه أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الاستعراض الشامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به (A/67/695).
    9. La traite des êtres humains et les pratiques connexes telles que la servitude pour dette, la prostitution forcée ou l'asservissement constituent des violations des droits les plus fondamentaux de l'homme, notamment le droit à la dignité et à la sécurité, le droit à des conditions de travail justes et favorables, le droit à la santé et le droit à l'égalité. UN 9- ويعد الاتجار بالأشخاص والممارسات المتصلة به كالاسترقاق عن طريق الديون، والإجبار على البغاء والعمل القسري انتهاكاً لأبسط حقوق الإنسان بما فيها الحق في الكرامة والأمن، والحق في ظروف عمل منصفة ومرضية، والحق في الصحة والحق في المساواة.
    76.41 Promouvoir un processus de consultation aussi large que possible avec la participation des chefs religieux et traditionnels, des membres des forces de sécurité, des fonctionnaires de justice, ainsi que de la société civile, afin de déterminer les besoins du Gouvernement dans la lutte contre l'esclavage et les pratiques connexes (Espagne); UN 76-41- التشجيع على إجراء عملية تشاورية واسعة قدر الإمكان تشمل الزعماء الدينيين، وشيوخ القبائل، وقوات الأمن، وموظفي جهاز القضاء، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني من أجل تحديد احتياجات الحكومة في القضاء على الرق والممارسات المتصلة به (إسبانيا)؛
    Un sujet tel les aspects juridiques de la corruption et des pratiques connexes ne devrait pas non plus être retenu. UN ومن غير الملائم أيضا دراسة موضوع من قبيل الجوانب القانونية للفساد والممارسات المتصلة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد