Les représentants d'Israël et d'Arabie saoudite exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا إسرائيل والمملكة العربية السعودية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
L'Arabie saoudite, le Soudan et le Yémen ont été très éprouvés et les opérations y ont porté sur de vastes zones. | UN | والسودان والمملكة العربية السعودية واليمن كانت أشد البلدان تأثرا، وقد عولجت مساحات شاسعة مصابة بالغزو في هذه البلدان. |
De grandes quantités de fénétylline, prétendument produite en Bulgarie, ont été saisies en Jordanie, en Arabie saoudite et en Turquie. | UN | وضبطت في اﻷردن وتركيا والمملكة العربية السعودية كميات ضخمة من الفينيتيلين، يزعم أنه صنع في بلغاريا. |
Ces employés travaillaient au Koweït, en Iraq ou en Arabie saoudite. | UN | وكان هؤلاء يعملون في الكويت والعراق والمملكة العربية السعودية. |
Le Comité a également effectué des missions au Koweït et en Arabie saoudite en 2000 et en Iran en 2001. | UN | وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001. |
représentants de la Chine, de l'Arabie saoudite et des | UN | والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Neuf pays bénéficiaires (Arabie saoudite, Chine, Cuba, Inde, Indonésie, Mexique, République de Corée, Sri Lanka et Thaïlande) ont annoncé des contributions d'un montant égal ou supérieur à 1 million de dollars. | UN | وأعلنت تسعة بلدان متلقية عن تبرع كل منها بمبلغ مليون دولار أو أكثر وهي: اندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا وسري لانكا والصين وكوبا والمكسيك والمملكة العربية السعودية والهند. |
La Jamahiriya arabe libyenne et l'Arabie saoudite fournissent à eux seuls 35 % des ressources finançant les dépenses de cette catégorie. | UN | وقد وفرت الجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية معا نسبة ٥٣ في المائة من النفقات الذاتية الدعم الانفرادية. |
Le premier monument-témoin est constitué par la borne actuelle indiquant le point de triple jonction des frontières de l'Iraq, du Koweït et de l'Arabie saoudite. | UN | والنصُب اﻷول هو العمود القائم الذي يحدد ملتقى النقاط الثلاث للعراق والكويت والمملكة العربية السعودية. |
La borne No 1 sur la frontière iraquo-koweïtienne est la borne No 1 existante sur la frontière entre l'Iraq et l'Arabie saoudite. | UN | والعمود رقم ١ على الحدود بين العراق والكويت هو العمود رقم ١ القائم حاليا على الحدود بين العراق والمملكة العربية السعودية. |
Les représentants de la Malaisie, de l'Arabie saoudite et de Bahreïn informent la Commission que leurs délégations se sont portées coauteur du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثلو ماليزيا والمملكة العربية السعودية والبحرين اللجنة أن وفودهم انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Arabie saoudite, de la Mauritanie, de l'Inde, du Maroc, du Bangladesh, de l'Algérie et de la Tunisie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جنوب افريقيا والمملكة العربية السعودية وموريتانيا والهند والمغرب وبنغلاديش والجزائر وتونس. |
Les observateurs du Venezuela, de l'Indonésie, du Nicaragua, de la Nouvelle-Zélande et de l'Arabie saoudite ont également fait des déclarations. | UN | كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن فنزويلا واندونيسيا ونيكاراغوا ونيوزيلندا والمملكة العربية السعودية. |
L'Arabie saoudite est signataire de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | والمملكة العربية السعودية هي من الدول الموقعة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
États arabes : Arabie saoudite, Bahreïn et Maroc | UN | الدول العربية: البحرين والمغرب والمملكة العربية السعودية |
Les contributions du Brésil et de l'Arabie saoudite ont représenté 60 % de ce total. | UN | وقدمت البرازيل والمملكة العربية السعودية 60 في المائة من مجموع المانحين من البلدان الصاعدة. |
États arabes : Arabie saoudite, Bahreïn et Maroc | UN | الدول العربية: البحرين والمغرب والمملكة العربية السعودية |
Parmi les pays en développement donateurs, le Brésil, la Chine, le Qatar et l'Arabie saoudite se situaient en tête de liste. | UN | وتتصدر البرازيل والصين وقطر والمملكة العربية السعودية قائمة المساهمين من البلدان النامية. |
Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour présentée par Sainte-Lucie, l'Arabie saoudite et l'Ukraine | UN | طلب إدراج بند إضافي مقدم من أوكرانيا، وسانت لوسيا، والمملكة العربية السعودية |
Ses trois experts internationaux sont des juristes internationaux provenant d'Égypte et d'Arabie saoudite. | UN | وكان الخبراء الدوليون الثلاثة من مصر والمملكة العربية السعودية. |