ويكيبيديا

    "والمناطق البحرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les zones maritimes
        
    • et les espaces maritimes
        
    • et des zones maritimes
        
    • sur les zones maritimes
        
    • et zones maritimes
        
    • et des espaces maritimes
        
    • et des zones marines
        
    • ainsi que les zones maritimes
        
    • et espaces maritimes
        
    • et zones marines
        
    • et les zones marines
        
    • sur les espaces maritimes
        
    • ainsi que les espaces maritimes
        
    < < Le Royaume-Uni n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les Îles Falkland et les zones maritimes adjacentes. UN ' ' إن المملكة المتحدة ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة.
    Le Gouvernement britannique n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur les îles Falkland, les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes. UN وإن حكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند أو جزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Le Royaume-Uni récuse toute allégation selon laquelle la République argentine a des droits légitimes quelconques sur les îles Falkland, les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes. UN وترفض المملكة المتحدة أية إشارة تلمح إلى أن لجمهورية الأرجنتين أية حقوق سيادية مشروعة على جزر فوكلاند أو جورجيا الجنوبية أو ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La République argentine réaffirme ses droits de souveraineté sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants, qui font partie de son territoire national. UN وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها في السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة ﺑﻬا، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من إقليمها الوطني.
    Le projet ne pouvait donc en aucune manière s'appliquer à la question des Îles Malvinas, de Géorgie du sud, des Îles Sandwich et des zones maritimes avoisinantes. UN وبالتالي لم يكن مشروع القرار منطبقاً بأي حال من الأحوال على مسألة جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة.
    Le Gouvernement britannique n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur ces territoires et les zones maritimes qu'ils commandent. UN ولا يساور الحكومة البريطانية أي شك إزاء سيادتها على هذه الأقاليم والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Le Gouvernement britannique n'a aucun doute quant à sa souveraineté sur ces territoires et les zones maritimes qui les entourent. UN والحكومة البريطانية لا يساورها شك في سيادتها على تلك الأراضي والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Le Gouvernement britannique n'avait aucun doute quant à sa souveraineté sur ces territoires et les zones maritimes qu'ils commandent. UN وأنه لا يساور المملكة المتحدة أي شك إزاء سيادتها على تلك الأقاليم والمناطق البحرية المحيطة بها.
    1990-1994 : Secrétaire du Comité national sur le droit de la mer et les zones maritimes de la Thaïlande. UN 1990-1994 أمين اللجنة الوطنية المعنية بقانون البحار والمناطق البحرية بتايلند.
    1987-1994 : Secrétaire du Sous-Comité sur les lignes de base droites et les zones maritimes de la Thaïlande. UN 1987-1994 أمين اللجنة الفرعية المعنية بخطوط الأساس المستقيمة والمناطق البحرية بتايلند.
    La déclaration commune garantit la souveraineté et la juridiction britanniques sur les îles Falkland et les zones maritimes environnantes. UN " ويحمي اﻹعلان المشترك السيـادة والسلطة البريطانيـة علـى جـزر فوكلانـد والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La présence militaire du Royaume-Uni dans les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes est contraire à la politique régionale de recherche d'une solution pacifique. UN ٢١ - واستطردت قائلة إن الوجود العسكري للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها يتناقض مع السياسات الإقليمية التي تتوخى إيجاد حل سلمي للنزاع.
    Les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes font partie intégrante du territoire national de l'Argentine. UN فجزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من إقليم الأرجنتين الوطني.
    Le Gouvernement argentin réaffirme ses droits de souveraineté légitimes sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants, et sur le secteur antarctique argentin. UN وتجدد الحكومة الأرجنتينية تأكيد حقوقها المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وكذا على القطاع الأرجنتيني من أنتاركتيكا.
    L'Équateur appuie la revendication légitime de l'Argentine de sa souveraineté sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes environnants. UN وتؤيد إكوادور حقوق الأرجنتين المشروعة في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر ساوث جورجيا، وجزر ساوث ساندويتش، والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Le Royaume-Uni rejette la revendication de souveraineté du Gouvernement argentin sur les îles Falkland, la Géorgie du Sud, les îles Sandwich du Sud et les espaces maritimes qui les entourent. UN وترفض المملكة المتحدة زعم حكومة جمهورية الأرجنتين بالسيادة على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Nous donnons la publicité voulue aux cartes marines et listes de coordonnées géographiques des lignes de base droites et des zones maritimes. UN ونحن نقوم باﻷعمال اللازمة امتثالا للالتزام بقيامنا، على النحو الواجب، بنشر الرسوم البيانية وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية المتعلقة بالخطوط الرئيسية المستقيمة والمناطق البحرية.
    Son gouvernement est déterminé à recouvrer la souveraineté sur ces archipels et sur les zones maritimes qui font partie du territoire national de l'Argentine. UN إن حكومته مصممة على استعادة سيادتها على هذه الأرخبيلات والمناطق البحرية التي هي جزء من الإقليم الوطني للأرجنتين.
    2. Zones spéciales et zones maritimes particulièrement vulnérables UN 2 - المناطق الخاصة والمناطق البحرية الشديدة الحساسية
    Carte annexée à l'arrêt de la Cour internationale de Justice concernant la situation juridique des eaux du golfe de Fonseca et des espaces maritimes UN خريطة توضح حكم محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالوضع القانوني لمياه خليج فونسيكا والمناطق البحرية
    Appui aux initiatives régionales et mondiales concernant la gestion des ressources en eau douce et des zones marines et côtières. UN دعم المبادرات العالمية والإقليمية المتعلقة بإدارة موارد المياه العذبة والمناطق البحرية والساحلية.
    Dans ce contexte, l'Argentine réitère sa volonté de relancer les négociations avec le Royaume-Uni afin de régler le conflit de souveraineté concernant les îles Malvinas, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud ainsi que les zones maritimes environnantes. UN وأعاد في هذا السياق إبداء استعداد الأرجنتين استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة من أجل التوصل إلى تسوية لنزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni rejette la revendication de souveraineté du Gouvernement argentin sur ces territoires et espaces maritimes. UN وترفض حكومة المملكة المتحدة ادعاءات حكومة الأرجنتين المتصلة بسيادتها على أي من هذه الأقاليم والمناطق البحرية.
    Récifs coralliens et zones marines protégées UN الشُعب المرجانية والمناطق البحرية المحمية
    L'Accord prend en considération les liens existants entre les écosystèmes de la zone située au sud de la Trinité et au nord du Venezuela et les zones marines et estuarines adjacentes, en tenant compte de la nécessité de les considérer comme un tout. UN ويأخذ الاتفاق بعين الاعتبار الترابط بين النظم البيئية في المنطقة الواقعة جنوب ترينيداد وشمال فنزويلا والمناطق البحرية ومصبات اﻷنهار المتاخمة، وضرورة النظر إلى هذه المناطق كوحدة متكاملة.
    Le Gouvernement argentin réaffirme ses droits imprescriptibles sur les îles Malouines, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les espaces maritimes qui les entourent. UN وتكرر الحكومة اﻷرجنتينية حقوقها اﻷساسية في جزر مالفيناس، وغورغياس الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Gouvernement argentin réaffirme à nouveau les droits souverains légitimes de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud, ainsi que les espaces maritimes environnants, qui font partie intégrante du territoire national argentin. UN وتؤكد حكومة الأرجنتين من جديد، مرة أخرى، الحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد