Fournir des informations sur les progrès réalisés dans la collecte de données et leur analyse dans le pays en général et indiquer dans quelle mesure ces données sont ventilées par sexe, mais aussi par âge, zone urbaine ou rurale et selon d'autres facteurs pertinents. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن وضع عملية جمع البيانات وتحليلها في البلد بصفة عامة، وإلى أي مدى تتم عملية جمع البيانات هذه على أساس مفصل حسب نوع الجنس، وكذلك السن، والمناطق الحضرية والريفية وغيرها من العناصر ذات الصلة. |
Le Comité prie l'État partie de communiquer des données et de renseigner sur les tendances concernant la prévalence de diverses formes de violence exercée à l'égard des femmes, ventilées par âge et par zone (urbaine ou rurale). | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن الاتجاهات السائدة لشيوع مختلف أشكال العنف ضد المرأة مبوبة بحسب السن والمناطق الحضرية والريفية. |
10. En ce qui concerne les mesures spéciales de protection, fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données statistiques ventilées (notamment par sexe, tranche d'âge, groupe ethnique (si possible) et zone urbaine ou rurale) sur: | UN | 10- فيما يتعلق بتدابير الحماية الخاصة، يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (حسب الجنس والفئات العمرية والفئة العرقية، إن أمكن ذلك، والمناطق الحضرية والريفية) تشمل الأعوام 2003 و2004 و2005 عن عدد الأطفال: |
Tableau 9 Répartition de la population totale par groupe d'âge, sexe, rapport de masculinité et zone d'habitat, 2005 80 | UN | الجدول ٩ توزيع مجموع السكان حسب الفئة العمرية ونوع الجنس والنسبة بين الجنسين والمناطق الحضرية والريفية: ٢٠٠٥ 78 |
445. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système de collecte de données et d'établissement d'indicateurs − conforme à la Convention − désagrégés par sexe, âge et zone urbaine et rurale. | UN | 445- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاما لجمع البيانات ومؤشرات على نحو يتمشى مع الاتفاقية ويقوم على أساس تصنيف تلك البيانات والمؤشرات بحسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية والريفية. |
322. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point, en se conformant à la Convention, un système de collecte de données et des indicateurs permettant une ventilation par sexe, âge et région urbaine ou rurale. | UN | 322- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات والمؤشرات متوافق مع الاتفاقية ومُصنَّف حسب نوع الجنس والسن والمناطق الحضرية والريفية. |
27. Indiquer où en est la collecte et l'analyse des données en général, et des données relatives aux femmes ventilées par âge, sexe et zones rurales et urbaines, en particulier. | UN | 27- يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وفيما يتعلق بأوضاع المرأة بوجه خاص، وتصنيفها حسب السن والجنس والمناطق الحضرية والريفية. |
Fournir aussi des renseignements à jour sur les taux d'alphabétisation et d'abandon scolaire, ventilés par sexe et par zone urbaine et rurale. | UN | ويرجى أيضاً تقديم بيانات مستوفاة عن الأمية ومعدلات ترك الدراسة، مصنفة حسب الجنس والمناطق الحضرية والريفية. |
5. Fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données statistiques ventilées (par sexe, tranche d'âge, groupe ethnique (si possible) et zone urbaine ou rurale) sur: | UN | 5- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (حسب الجنس والفئات العمرية، والفئات العرقية، إن أمكن ذلك، والمناطق الحضرية والريفية) تشمل الأعوام 2003 و2004 و2005 بخصوص ما يلي: |
1. Fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données statistiques ventilées (par sexe, tranche d'âge, groupe ethnique et zone urbaine ou rurale) sur le nombre et la proportion d'enfants de moins de 18 ans vivant en Oman. | UN | 1- يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنَّفة (بحسب الجنس والفئات العمرية والفئات العرقية والمناطق الحضرية والريفية) تغطي عام 2003 و2004 و2005، بشأن عدد ونسبة الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر الذين يعيشون في عمان. |
3. En ce qui concerne les enfants privés de milieu familial et séparés de leurs parents, fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, tranche d'âge, groupe ethnique (si possible) et zone urbaine ou rurale) sur le nombre d'enfants: | UN | 3- فيما يتعلق بالأطفال المحرومين من بيئة أسرية والمفصولين عن والديهم، يرجى تقديم بيانات مصنَّفة (بحسب الجنس والفئات العمرية والفئات العرقية، إن أمكن ذلك، والمناطق الحضرية والريفية) تغطي الأعوام 2003 و2004 و2005، عن عدد الأطفال: |
8. En ce qui concerne le droit à l'éducation, fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données statistiques ventilées (par sexe, tranche d'âge, groupe ethnique (si possible), zone urbaine ou rurale, y compris en distinguant les enfants immigrants) sur: | UN | 8- فيما يتعلق بالحق في التعليم، يرجى تقديم بيانات إحصائية مصنفة (حسب الجنس والفئات العمرية والفئات العرقية، إن أمكن ذلك، والمناطق الحضرية والريفية والأطفال المهاجرين) تشمل الأعوام 2003 و2004 و2005، بالنسبة المئوية للفئة العمرية ذات الصلة بخصوص ما يلي: |
2. Fournir des données ventilées (par sexe, âge, origine ethnique, zone urbaine ou rurale et situation socioéconomique) couvrant la période considérée (en pourcentage de la classe d'âge pertinente) sur: | UN | 2- يرجى تقديم بيانات إحصائية تغطي الفترة المشمولة بالتقرير مصنفة (في فئات تشمل الجنس والعمر والأصل الإثني والمناطق الحضرية والريفية والمركز الاجتماعي - الاقتصادي) عن المواضيع التالية (بالنسبة المئوية للفئة العمرية المعنية): |
3. Fournir des données ventilées pour la période considérée (par sexe, âge, origine ethnique, zone urbaine ou rurale et situation socioéconomique) sur le nombre d'enfants de moins de 18 ans qui travaillent, dans le secteur tant formel qu'informel. | UN | 3- يرجى تقديم بيانات تغطي الفترة المشمولة بالتقرير مصنفة (في فئات تشمل الجنس والعمر والأصل الإثني والمناطق الحضرية والريفية والمركز الاجتماعي - الاقتصادي) عن عدد الأشخاص العاملين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في القطاعين الرسمـي وغير الرسمي على السواء؛ |
a) De faire en sorte, vu le nombre important de données fournies, que toutes les données soient ventilées, notamment par âge, sexe, appartenance ethnique, situation socioéconomique, zone urbaine ou rurale et par groupe d'enfants ayant besoin d'une protection spéciale, afin de permettre une évaluation précise de la situation de tous les enfants; | UN | (أ) ضمان أن يتم، في ضوء البيانات الوافية المقدمة، تصنيف هذه البيانات بحسب أمور منها السن ونوع الجنس والإثنية والخلفية الاجتماعية الاقتصادية والمناطق الحضرية والريفية وبحسب مجموعات الأطفال الذين هم بحاجة لحماية خاصة، بغية السماح بإجراء تحليل مفصل لحالة جميع الأطفال؛ |
Répartition de la population totale par groupe d'âge, sexe, rapport de masculinité et zone d'habitat, 2005 | UN | توزيع مجموع السكان حسب الفئة العمرية ونوع الجنس والنسبة بين الجنسين والمناطق الحضرية والريفية: ٢٠٠٥ |
15. Fournir des données (ventilées par sexe et, si possible, par groupe ethnique et zone urbaine et rurale) sur la place qu'occupe la main-d'œuvre féminine dans les secteurs de l'emploi public et privé. | UN | 15- يرجي تقديم بيانات (مصنفة حسب نوع الجنس، وحيثما أمكن، حسب المجموعة الإثنية والمناطق الحضرية والريفية) بشأن مشاركة النساء في العمالة في القطاعين العام والخاص. |
408. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point en se conformant à la Convention un ensemble d'indicateurs et un système de collecte de données permettant une ventilation par sexe, âge et région urbaine ou rurale. | UN | 408- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاماً لجمع البيانات وتحديد المؤشرات بما يتماشى وأحكام الاتفاقية مع تصنيف هذه البيانات والمؤشرات حسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية والريفية. |
34. Expliquer quelle est la situation en ce qui concerne la collecte et l'analyse de données en général et, s'agissant en particulier des femmes, de données ventilées par âge, sexe, et zones rurales et urbaines. | UN | 34- يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وفيما يتعلق بوضع المرأة بوجه خاص، وتصنيفها حسب السن ونوع الجنس والمناطق الحضرية والريفية. |
a) De mettre au point un système de collecte de données et des indicateurs conformes aux dispositions de la Convention et ventilés par sexe, âge, groupe autochtone et groupe minoritaire, zone urbaine et zone rurale. | UN | (أ) أن تضع نظاما لجمع البيانات وتحديد المؤشرات بما يتمشى وأحكام الاتفاقية، مع تصنيف هذه البيانات والمؤشرات حسب الجنس والعمر وفئات السكان الأصليين والأقليات والمناطق الحضرية والريفية. |