ويكيبيديا

    "والمناطق الخالية من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les zones exemptes d'
        
    • et aux zones exemptes d'
        
    • et des zones exemptes d'
        
    • de zones exemptes d'
        
    • les zones exemptes de
        
    • et zones exemptes d'
        
    • et dans les régions non touchées par
        
    • zones qui en sont exemptes
        
    les zones exemptes d'armes nucléaires et le Traité sont liés dans l'esprit et dans la lettre, et ont une histoire commune. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية والمعاهدة ترتبطان معا روحا ونصا وتتقاسمان تاريخا مشتركا.
    les zones exemptes d'armes nucléaires jouent un rôle important dans le maintien de la paix et de la sécurité régionales. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين.
    les zones exemptes d'armes nucléaires jouent un rôle important dans les initiatives en matière de désarmement et de non-prolifération. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة هامة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار.
    c) Mise en oeuvre de dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, aux garanties et aux zones exemptes d'armes nucléaires : UN (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية:
    c) Mise en oeuvre des dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, aux garanties et aux zones exemptes d'armes nucléaires; UN (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية:
    Elle a réitéré son engagement de ne jamais être la première, en aucune circonstance, à utiliser des armes nucléaires et de ne pas utiliser d'armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires et des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وأكد الوفد من جديد التزام الصين بألا تكون في أي وقت من اﻷوقات ومهما كانت الظروف البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Nous avons constamment appuyé la création de zones de paix et de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. UN ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم.
    les zones exemptes de telles armes ne sauraient être protégées par les seules obligations unilatérales auxquelles ont souscrit les États non nucléaires. UN والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية لا يمكن إطلاقا ضمانها عن طريق الالتزامات الانفرادية الصادرة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وحدها.
    les zones exemptes d'armes nucléaires jouent un rôle important, et nous nous félicitons de la création d'une telle zone en Asie centrale. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا هاما، مما يجعلنا نرحب بإقامة مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى.
    les zones exemptes d'armes nucléaires participent dans une grande mesure au renforcement du régime de non-prolifération et à la réalisation du désarmement nucléaire complet. UN والمناطق الخالية من الاسلحة النووية تساعد في تعزيز نظام عدم الانتشار وفي تحقيق هدف نزع السلاح النووي الكامل.
    J'ai évoqué certains de ses points les plus importants : la rationalisation de nos travaux, les essais nucléaires et les zones exemptes d'armes nucléaires. UN وإنني لم أتناول سوى قلة من أهم بنوده: ترشيد عملنا، والتجارب النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Les traités sur les zones exemptes d'armes nucléaires existants ont en commun un certain nombre de principes généraux et fondamentaux. UN والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة حاليا تشترك في عدد من المبادئ العامة اﻷساسية.
    Les deux traités et les zones exemptes d'armes nucléaires sont techniquement et politiquement indépendants. UN وتتسم المعاهدتان والمناطق الخالية من الأسلحة النووية بأنها مستقلة بالترابط فيما بينها من الناحيتين التقنية والسياسية.
    les zones exemptes d'armes nucléaires sont un moyen efficace permettant de consolider le régime de non-prolifération nucléaire et d'accroître la sécurité régionale et internationale. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أسلوب فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي ودعم الأمن الإقليمي والدولي.
    c) Mise en œuvre des dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, aux garanties et aux zones exemptes d'armes nucléaires (suite) UN (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية،.والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية (تابع)
    c) Mise en oeuvre des dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, aux garanties et aux zones exemptes d'armes nucléaires (suite) UN (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية (تابع)
    c) Mise en oeuvre de dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, aux garanties et aux zones exemptes d'armes nucléaires : UN )ج( تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية:
    Elle a réitéré son engagement de ne jamais être la première, en aucune circonstance, à utiliser des armes nucléaires, et de ne pas utiliser des armes nucléaires contre des Etats non dotés d'armes nucléaires et des zones exemptes d'armes nucléaires. UN وأكد الوفد من جديد التزام الصين بألا تكون في أي وقت من اﻷوقات ومهما كانت الظروف البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Examen des garanties de sécurité et des zones exemptes d'armes nucléaires : texte proposé par l'Indonésie au nom des membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض الضمانات اﻷمنية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    Application des dispositions du Traité relatives à la non-prolifération des armes nucléaires, aux garanties et à la création de zones exemptes d'armes nucléaires UN تنفيـذ أحكـام اتفاقيـة عـدم انتشـار اﻷسلحـة النوويــة فيمــا يتعلــق بعـدم انتشار اﻷسلحة النووية، والضمانات، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية
    La Chine demande énergiquement que soient conclus sans délai une convention internationale sur le non-recours en premier à l'arme nucléaire ainsi qu'un instrument juridique international garantissant les Etats non dotés d'armes nucléaires ainsi que les zones exemptes de telles armes contre l'emploi ou la menace d'emploi d'armes nucléaires; UN وتدعو الصين بقوة الى التبكير في عقد اتفاقية دولية بشأن عدم البدء باستخدام اﻷسلحة النووية وكذلك صك قانوني دولي بشأن تأمين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها؛
    Prévention de la prolifération des armes nucléaires, garanties nucléaires et zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par la Chine UN منع انتشار اﻷسلحة النووية، والضمانات النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Une autre délégation s'est félicitée de la stratégie consistant à intervenir à la fois dans les zones de conflit et dans les régions non touchées par le conflit, ainsi que de l'intégration de ces deux types d'intervention. UN وأشاد وفد آخر باستراتيجية العمل في وقت واحد في مناطق الصراع والمناطق الخالية من الصراعات، وأهمية اتباع النهج المتكامل في كليهما.
    La communauté internationale devrait appuyer les efforts visant à établir des zones exemptes d'armes nucléaires. Tous les Etats dotés d'armes nucléaires devraient s'engager à ne pas employer ni menacer d'employer ces armes contre des Etats qui n'en possèdent pas et des zones qui en sont exemptes. UN وينبغي للمجتمع الدولي دعم الجهود المبذولة من أجل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وينبغي لكافة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التعهد بألا تستعمل أو تهدد بأن تستعمل اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد