Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
1. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | باء - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Afin de donner une vue d'ensemble coordonnée des activités menées par les organismes des Nations Unies pour y donner suite, un Sous-Comité sur les océans et les zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC) a été créé en 1993. | UN | ولتقديم صورة منسقة وشاملة لأنشطة هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفصل 17، شُكِّلت في عام 1993 اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وكلفت بتناول القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية. |
Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | ألف - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Dans le domaine de la coordination et de la coopération internationales, il y a eu un échange de vues entre le Président et les autres membres du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. | UN | ففي مجال التنسيق والتعاون الدوليين جرى تبادل الآراء مع الرئيس والأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
Ainsi, par l’intermédiaire du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, il a apporté sa contribution aux rapports du Secrétaire général sur le tourisme et le développement durable et sur les océans et les mers. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
2. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de | UN | ٢ - اللجنــة الفرعيــة المعنيـــة بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
2. Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | ٢ - اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Il faut faire en sorte d'accroître l'efficacité du travail du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination et de celui du Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers, mieux connu sous l'acronyme GESAMP. | UN | وينبغي زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وزيادة فعالية عمل فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. |
Cela a conduit à la création du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, qui est notamment chargé de surveiller et d'examiner la mise en œuvre du chapitre 17. | UN | وأدى ذلك إلى إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة الإدارية للتنسيق، التي كانت مهمتها، ضمن جملة أمور، رصد واستعراض تنفيذ الفصل 17. |
M. Desai a mis ensuite l'accent sur la coopération existant au sein du Secrétariat de l'ONU et entre les organismes des Nations Unies et souligné le rôle important du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC), qui était un des produits du processus de Rio. | UN | ثم أبرز السيد ديساي التعاون القائم داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إحدى نتاجات عملية ريو. |
On a émis l'idée que le processus pourrait servir de cadre habituel pour un échange d'informations entre les organisations internationales et entre celles-ci et les États, pour l'examen de l'action du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination et pour des échanges de vues entre les gouvernements et le Sous-Comité. | UN | واقترح أن تستخدم العملية كمنتدى منتظم لتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الدولية وبينها وبين الدول، واستعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وتبادل الآراء بين الحكومات واللجنة الفرعية. |
Il m'est très agréable de constater que votre ordre du jour comprend un échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, et je souhaite la bienvenue à son président et à ses autres membres qui sont ici pour participer à ces débats. | UN | إني مسرور جدا لأن جدول أعمالكم يتضمن تبادلا لوجهات النظر مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. وأرحب برئيسها وبغيره من الأعضاء المشاركين في هذه المناقشة. |
La Commission a en outre recommandé que cet examen se fonde sur les rapports du PNUE et des organismes et organisations pertinents des Nations Unies, coordonnés par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأن يستعين هذا الاستعراض بتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، على أن تقوم بتنسيق تلك التقارير اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
5. Le PNUD collabore activement avec d’autres organismes des Nations Unies aux travaux du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. | UN | ٥ - والبرنامج، بالاضافة الى اﻷمم المتحدة، متعاون نشط في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Cet examen devrait appuyer les rapports produits par le PNUE et d'autres organes des Nations Unies et organisations internationales compétentes dans leurs domaines propres, et devrait être coordonné par le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination. | UN | وينبغي أن يعتمد الاستعراض على تقارير من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومن أجهزة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة، كل في مجال اختصاصه، وأن يتم بتنسيق من اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Conscient du fait que le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, dont le PNUE est membre, favorise le développement de la coopération interinstitutions au sein du système des Nations Unies au titre d'activités visant à assurer la mise en œuvre des dispositions du chapitre 17 d'Action 21, | UN | وإذ يدرك أن اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، والتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو فيها، تشجّع زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، للأنشطة الرامية إلى تنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
52. Sous les auspices du Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination, d'importants progrès avaient été faits ces dix dernières années dans l'adoption d'une approche intégrée de la gestion des zones côtières. | UN | 52 - وأعلنت إنه تم، برعاية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إحراز تقدم هام في الأخذ بالنهج المتكامل إزاء الإدارة الساحلية خلال العقد الماضي. |
Afin de donner une vue d'ensemble coordonnée des activités menées par les organismes des Nations Unies pour y donner suite, un Sous-Comité sur les océans et les zones côtières du Comité administratif de coordination (CAC) a été créé en 1993. | UN | ولتقديم صورة منسقة وشاملة لأنشطة هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفصل 17، شُكِّلت في عام 1993 اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وكلفت بتناول القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية. |