ويكيبيديا

    "والمنسقين الخاصين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des coordonnateurs spéciaux
        
    • et les coordonnateurs spéciaux
        
    • et de coordonnateurs spéciaux
        
    La désignation des présidents des groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux ainsi que le projet de calendrier des réunions valent pour la session de 2009 de la Conférence. UN وتعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ومشروع الجدول الزمني للاجتماعات يخصّ دورة المؤتمر لعام 2009.
    Le principe d'une répartition géographique équitable et de la rotation doit être observé dans la nomination des présidents et des coordonnateurs spéciaux. UN كما ينبغي التقيّد بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتعاقب في تعيين الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    S'agissant du choix des présidents, la neutralité est le facteur clef qui nous permettra de parvenir à un consensus sur la désignation des présidents et des coordonnateurs spéciaux. UN اختيار الرؤساء: مبدأ الحياد هو العامل الرئيسي في التوصل إلى اتفاق الآراء بشأن تسمية الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    Nous espérons que la Conférence sera en mesure de nommer les présidents des groupes de travail et les coordonnateurs spéciaux dans les temps. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن المؤتمر من تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ضمن حدود هذه الدورة.
    S'agissant du niveau des présidences, nous invitons les membres à débattre du niveau approprié pour les présidents des groupes de travail et les coordonnateurs spéciaux. UN مستوى الرؤساء: إننا نطلب أن يناقش الأعضاء المستوى المناسب لرؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين.
    Ma dernière observation est que le nombre impressionnant de groupes de travail et de coordonnateurs spéciaux ne suffit pas à compenser l'absence de négociations relatives à un traité interdisant la production de matières fissiles. UN ويتمثل تعليقي الأخير في أنه، وإن كان عدد الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين هائلاً بالفعل، فإن هذا العدد الهائل لا يعوض عن عدم التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Notre prochaine tâche consiste à mettre en place les éléments de notre organisation, tels que la désignation des présidents des groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux, et à établir un calendrier d'activités pour ces organes subsidiaires. UN إن مهمتنا التالية هي تسوية جميع المسائل التنظيمية من قبيل تعيين رؤساء الأفرقة العاملة الأربعة والمنسقين الخاصين ووضع جدول زمني لأنشطة الهيئات الفرعية.
    La mise en œuvre du programme de travail devra être planifiée de façon à veiller attentivement à répartir judicieusement le temps mis à la disposition des groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux. UN ويتعين لدى التخطيط لتنفيذ برنامج العمل النظر بعناية في تحقيق التوازن بين الوقت المخصص للأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين.
    La délégation colombienne estime que le critère de l'équilibre géographique dans la désignation des présidents des groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux est une question importante, et nous attendons avec impatience et intérêt vos propositions à cet égard. UN إن وفد كولومبيا يرى أن معيار الحفاظ على التوازن الجغرافي بين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين أمر يتسم بالأهمية، ونحن نتطلع باهتمام إلى اقتراحاتكم في هذا المضمار.
    C'est pourquoi nous souhaitons que ces deux documents définissent clairement les fonctions officielles des présidents et des coordonnateurs spéciaux et le principe de roulement sur lequel leurs travaux seront fondés. UN لهذا نود أن تتولى هاتان الوثيقتان تحديد الواجبات الرسمية لرؤساء الأفرقة والمنسقين الخاصين وكذلك تحديد مبدأ التناوب الذي ستقوم عليه أعمالهم.
    Par ailleurs, ma délégation se félicite de ce que le document CD/1867 traduise une répartition géographique équitable dans la désignation des présidents et des coordonnateurs spéciaux. UN ومن ثم، فإن وفد بلدي يسره أن المقرر CD/1867 يعكس التوسع الجغرافي العادل في تعيين الرؤساء والمنسقين الخاصين.
    Dans ce contexte, je voudrais aussi souligner que, comme il ressort clairement du document CD/1864 sur le programme de travail, les décisions concernant la désignation des présidents et des coordonnateurs spéciaux et le calendrier portent uniquement sur 2009. UN وفي هذا السياق، أود أيضاً أن أؤكد أنه، وفقاً لما هو مبين بوضوح في الوثيقة CD/1864 بشأن برنامج العمل، فإن القرارات المتعلقة بتعيين الرؤساء والمنسقين الخاصين والمتعلقة بجدول الأنشطة هي لعام 2009 فقط.
    Je vous ai fait distribuer mardi le projet de décision CD/1870 sur la nomination des présidents des groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux et sur un calendrier d'activités équilibré pour le reste de la session de 2009 de la Conférence. UN لقد عممتُ عليكم يوم الثلاثاء مشروع القرار CD/1870 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين وبشأن جدول زمني متوازن لأنشطة الفترة المتبقية من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2009.
    Vous avez reçu copie du projet de décision CD/1870/Rev.1 concernant la désignation des présidents de groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux et un calendrier d'activités équilibré pour le restant de la session de 2009 de la Conférence. UN واستلمتم نسخا من مشروع المقرر CD/1870/Rev.1 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين وبشأن وضع جدول زمني متوازن لأنشطة الفترة المتبقية من دورة المؤتمر لعام 2009.
    Deuxièmement, l'absence de coordination entre les coordonnateurs résidents et les coordonnateurs spéciaux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) peut parfois soulever des problèmes particuliers sur le terrain. UN ثانيا، إن الافتقار إلى التنسيق بين المنسقين المقيمين والمنسقين الخاصين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يمكن أن يؤدي أحيانا إلى مشاكل معينة على الصعيد الميداني.
    Le Président de la Conférence, celui du Comité spécial et les coordonnateurs spéciaux ont tous une tâche exigeante à réaliser pour déceler quels sont les points qui se prêtent dès maintenant à des négociations fructueuses et quels sont ceux qui pourraient nécessiter des travaux préparatoires complémentaires. UN وهناك مهام ملحة تنتظر رئيس المؤتمر ورئيس اللجنة المخصصة والمنسقين الخاصين من أجل تعيين البنود الجاهزة ﻹجراء مفاوضات مثمرة بشأنها اﻵن والبنود التي قد تحتاج إلى مزيد من اﻷعمال التحضيرية.
    Ce calendrier, qui a été établi en consultation avec le Président du Comité spécial sur les garanties de sécurité et les coordonnateurs spéciaux, a un caractère purement indicatif et pourra être modifié au besoin. UN وقد أُعِدّ هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية والمنسقين الخاصين. وهذا الجدول الزمني مؤقت وهو يخضع للتغيير عند اللزوم.
    J'aimerais appeler votre attention sur le fait que le secrétariat a distribué, à ma demande, un calendrier provisoire des réunions de la Conférence et de ses organes subsidiaires pour la semaine prochaine, calendrier qui a été établi en consultation avec le Président du Comité spécial sur les garanties de sécurité et les coordonnateurs spéciaux. UN أود توجيه نظركم إلى أن اﻷمانة قد قامت، بناء على طلبي، بتوزيع جدول زمني مؤقت لاجتماعات المؤتمر وهيئاته الفرعية لﻷسبوع القادم، وُضع بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية والمنسقين الخاصين.
    Elles faciliteront ainsi les discussions des quatre groupes de travail et les discussions dirigées par les coordonnateurs spéciaux, une fois que les présidents des groupes de travail et les coordonnateurs spéciaux auront été désignés et que le calendrier des activités aura été approuvé. UN فمن شأن ذلك أن يساعد على توجيه المداولات القادمة في أفرقة العمل الأربعة والمداولات التي ستُجرى بشأن المسائل التي سيتولى المنسقون الخاصون مسؤوليتها، وذلك لدى تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين والاتفاق على جدول الأنشطة.
    7. La Conférence prie les présidents successifs et les coordonnateurs spéciaux de rendre compte rapidement et régulièrement du résultat de leurs consultations tout au long de la session de 1998, y compris avant la fin de la deuxième partie de la session. UN ٧ - يطلب المؤتمر إلى الرئاسة والمنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، وهذا يشمل تقديمها قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام ٨٩٩١.
    Les questions concernant la mise en œuvre du programme, notamment les décisions relatives à la désignation de présidents et de coordonnateurs spéciaux et à leur rotation, devraient être examinées séparément, mais rapidement, à l'issue de consultations approfondies avec les membres de la Conférence. UN ومن الضروري النظر في المسائل المتعلقة بتنفيذ البرنامج، لا سيما المقررات المتعلقة بتعيين الرؤساء والمنسقين الخاصين وتناوبهم، بشكل منفصل ولكن على نحو سريع، عقب إجراء مشاورات مستفيضة مع أعضاء المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد