ويكيبيديا

    "والمنطقة الاقتصادية الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de l'Espace économique européen
        
    Les instruments juridiques mettant en œuvre le système sont déjà applicables en : Nouvelle Zélande, à Maurice, en République de Corée et dans l'ensemble des pays membres de l'Union européenne et de l'Espace économique européen. UN وقد دخلت الصكوك القانونية الخاصة بتنفيذ النظام المتوائم حيز النفاذ في البلدان التالية: جمهورية كوريا، وموريشيوس، ونيوزيلندا، وجميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Il rassemble également des statistiques relatives à l'innovation au moyen de l'enquête communautaire sur l'innovation qu'il mène chaque année auprès des États membres de l'Union européenne et de l'Espace économique européen et des pays candidats à l'adhésion. UN ويجمع أيضا إحصاءات الابتكار، عن طريق الدراسة الاستقصائية عن الابتكار في المجتمعات المحلية، من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية والبلدان المرشحة لعضوية الاتحاد.
    Le Comité constate qu'un enseignement dans la langue maternelle n'est offert qu'aux enfants originaires des pays de l'UE et de l'Espace économique européen (EEE), des îles Féroé et du Groenland, l'objectif étant qu'ils conservent leurs compétences linguistiques pour le cas où ils retourneraient dans leur pays ou leur lieu d'origine. UN وتلاحظ اللجنة أن التعليم باللغة الأم لا يُقدّم إلا إلى الأطفال المنتمين إلى بلدان الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية وجزر فارو وغرينلاند، حرصاً على احتفاظهم بكفاءتهم اللغوية في حال عودتهم إلى تلك الأماكن لاحقاً.
    Le Comité constate qu'un enseignement dans la langue maternelle n'est offert qu'aux enfants originaires des pays de l'UE et de l'Espace économique européen (EEE), des îles Féroé et du Groenland, l'objectif étant qu'ils conservent leurs compétences linguistiques pour le cas où ils y retourneraient. UN وتلاحظ اللجنة أن التعليم باللغة الأم لا يُقدّم إلا إلى الأطفال المنتمين إلى بلدان الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية وجزر فارو وغرينلاند، حرصاً على احتفاظهم بكفاءتهم اللغوية في حال عودتهم إلى تلك الأماكن لاحقاً.
    267. La nouvelle loi sur les étrangers (301/2004) est entrée en vigueur le 1er mai 2004; elle contient également des dispositions portant sur l'emploi des personnes originaires de pays non membres de l'Union européenne et de l'Espace économique européen. UN 267- دخل قانون الأجانب الجديد (301/2004) حيز النفاذ في أول أيار/مايو 2004 وهو يحتوي أحكاماً بشأن استخدام أشخاص قادمين من بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    d) Qu'un nouveau règlement adopté par le Parlement européen et le Conseil afin d'appliquer le Système général harmonisé dans les États membres de l'Union européenne et de l'Espace économique européen est entré en vigueur le 20 janvier 2009 ; UN (د) أن لائحة جديدة للبرلمان الأوروبي وللمجلس لتطبيق النظام المتوائم على الصعيد العالمي في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية() بدأ نفاذها في 20 كانون الثاني/يناير 2009؛
    d) Qu'un nouveau règlement adopté par le Parlement européen et le Conseil européen afin d'appliquer le Système général harmonisé dans les États membres de l'Union européenne et de l'Espace économique européen est entré en vigueur le 20 janvier 2009; UN (د) أن لائحة جديدة للبرلمان والمجلس الأوروبيين لتطبيق النظام المنسق عالمياً في الدول الأوروبية الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية دخلت حيز النفاذ في 20 كانون الثاني/يناير 2009()؛
    Des instruments juridiques pour l'application du Système général harmonisé sont déjà entrés en vigueur dans les pays suivants : Nouvelle-Zélande (2001), Maurice (2004), République de Corée (2006) et tous les pays membres de l'Union européenne et de l'Espace économique européen (janvier 2009). UN 20 - وقد دخلت الصكوك القانونية المنفذة للنظام المتوائم حيز النفاذ بالفعل في البلدان التالية: نيوزيلندا (2001)، موريشيوس (2004)، جمهورية كوريا (2006)، وجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية (كانون الثاني/يناير 2009).
    d) Qu'un nouveau règlement adopté par le Parlement européen et le Conseil européen afin d'appliquer le Système général harmonisé dans les États membres de l'Union européenne et de l'Espace économique européen est entré en vigueur le 20 janvier 2009; UN (د) أن لائحة جديدة للبرلمان والمجلس الأوروبيين لتطبيق النظام المنسق عالمياً في الدول الأوروبية الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمنطقة الاقتصادية الأوروبية دخلت حيز النفاذ في 20 كانون الثاني/يناير 2009()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد