ويكيبيديا

    "والمنظمات الإقليمية الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les organisations régionales africaines
        
    • et des organisations africaines régionales
        
    • et des organisations régionales africaines
        
    La coopération entre le Conseil et l'Union européenne est très importante ainsi qu'entre le Conseil et les organisations régionales africaines. UN ويتسم تعزيز التعاون بين المجلس والاتحاد الأوروبي، وكذلك بين المجلس والمنظمات الإقليمية الأفريقية بأهمية خاصة.
    Séminaire sur < < La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité > > UN الحلقة الدراسية بشأن ' ' التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلم والأمن``
    À ce propos, elle enjoint la communauté internationale de soutenir les pays africains et les organisations régionales africaines. UN وفي هذا الصدد، أهابت بالمجتمع الدولي أن يدعم البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية الأفريقية.
    À cet égard, le Maroc se félicite de la coopération établie entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans la mise en oeuvre des opérations de maintien de la paix en Afrique. UN وفي هذا الصدد، يرحب المغرب بالتعاون الذي بدأ بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في تنفيذ عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    En outre, on constate une participation accrue des organisations du système des Nations Unies et des organisations africaines régionales (UA, secrétariat du NEPAD, BAfD) et sous-régionales (communautés économiques régionales) au processus du Mécanisme de coordination régionale. UN هذا علاوة على زيادة مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية (الاتحاد الأفريقي، أمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مصرف التنمية الأفريقي) والمنظمات دون الإقليمية (الجماعات الاقتصادية الإقليمية) في عملية آلية التنسيق الإقليمية.
    Ce type d'initiative est important pour améliorer la capacité de l'Union africaine et des organisations régionales africaines à prévenir, gérer et régler les conflits en Afrique. UN وهذا النوع من المبادرات مهم من أجل تعزيز قدرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأفريقية على منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها في أفريقيا.
    101. Un premier pas a été fait pour renforcer la coopération entre l'ONU et les organisations régionales africaines et pour accroître la capacité de l'Afrique en matière de maintien de la paix. UN 101 - وبدأ تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية وتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام.
    La délégation cap-verdienne s'associe à la déclaration faite par le Nigéria au nom de l'Afrique, tout en se félicitant de la coopération établie avec l'Union africaine et les organisations régionales africaines dans plusieurs domaines. UN ويؤيد وفد الرأس الأخضر البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم أفريقيا. ونرحب بالتعاون بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأفريقية في مجالات عديدة.
    Les participants ont énoncé les principes et priorités ci-après qui devraient régir la coopération entre l'ONU et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité : UN 13 - أبرز المشاركون مبادئ وأولويات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلم والأمن:
    - Les relations entre l'ONU et les organisations régionales africaines depuis 10 ans pourraient être analysées. UN - يمكن إجراء تقييم للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في السنوات العشر الأخيرة.
    Je voudrais ici, exprimer mes sincères remerciements aux éminents membres du Groupe pour avoir bien voulu m'associer à ces échanges sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN أود في هذا المقام أن أعرب عن خالص تشكراتي لأعضاء الفريق الأجلاء لتفضلهم بإشراكي في هذه المناقشات بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في مجال السلم والأمن.
    S'agissant de l'Afrique, il est particulièrement important d'examiner les moyens d'améliorer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines. UN وبالنسبة إلى أفريقيا، تكتسي مسألة تحسين كيفية التعاون بين الأمم المتحد والمنظمات الإقليمية الأفريقية أهمية بالغة في هذا الصدد.
    < < La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité > > UN حول موضوع: " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلم والأمن``
    Séminaire sur la < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité > > UN حلقة دراسية عن " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلام والأمن "
    Y sont mis en lumière les efforts déployés pour renforcer la capacité africaine de maintien de la paix et pour promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines de façon à rendre ces efforts plus efficaces. UN والتقرير يُبرز الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على حفظ السلام وإلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية وفعالية جهودها.
    S'agissant de la question de la paix et du développement durables, ma délégation se félicite des résultats des efforts entrepris aussi bien, par les pays africains et les organisations régionales africaines, que par la communauté internationale, qui ont pu aboutir au règlement d'un certain nombre de conflits sur le continent, tandis que d'autres sont en voie de l'être. UN بالنسبة لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة، فإن وفدي يشيد بما أسفرت عنه جهود البلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية الأفريقية والمجتمع الدولي من نتائج، والتي أدت إلى تسوية بعض الصراعات في أفريقيا، بينما دخلت صراعات أخرى في مرحلة المعالجة.
    III. Séminaire sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité UN ثالثا - الحلقة الدراسية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلام والأمن المعقودة في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    Les participants ont défini dans leurs grandes lignes des principes et des priorités pour la coopération entre l'ONU et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité : UN 13 - حدد المشتركون مبادئ وأولويات التعاون التالية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلام والأمن:
    Rapport d'un séminaire sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales africaines dans le domaine de la paix et de la sécurité, tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 15 décembre 2005 UN تقرير عن حلقة دراسية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلام والأمن، عقدت في مقر الأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005
    En outre, on constate une participation accrue des organisations du système des Nations Unies et des organisations africaines régionales (UA, secrétariat du NEPAD, BAfD) et sous-régionales (communautés économiques régionales) au processus du Mécanisme de coordination régionale. UN هذا علاوة على زيادة مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية (الاتحاد الأفريقي، أمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مصرف التنمية الأفريقي) والمنظمات دون الإقليمية (الجماعات الاقتصادية الإقليمية) في عملية آلية التنسيق الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد