l'organisation est membre d'Ecumenical Women, coalition d'églises chrétiennes, d'organisations et d'autres organisations non gouvernementales. | UN | والمنظمة عضو في منظمة نساء الحركة المسكونية، وهي ائتلاف يضم طوائف وجمعيات مسيحية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
l'organisation est membre de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant le statut consultatif auprès des Nations Unies. | UN | والمنظمة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. |
l'organisation est membre du Conseil économique, social et culturel de l'Union africaine. | UN | والمنظمة عضو في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاتحاد الأفريقي. |
elle est membre du Mouvement unifié contre la torture et a démarché les parlementaires pour l'adoption en 2009 de la loi contre la torture aux Philippines. | UN | والمنظمة عضو في ائتلاف الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وقد حشدت التأييد من أجل سن القانون الفلبيني لمناهضة التعذيب لعام 2009. |
l'organisation est un membre actif de l'Organisation mondiale de la famille qui fait office de coordonnateur entre, à la fois, les aspirations et les résultats des familles et le travail réalisé pour eux au niveau de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والمنظمة عضو نشط في المنظمة العالمية للأسرة التي تعمل كحلقة وصل بين مطامح الأسَر وإنجازاتها من جهة، والعمل المنجز لفائدة الأسَر على صعيد الأمم المتحدة. |
l'organisation est également membre de l'Alliance de la société civile du Bangladesh pour le renforcement de la nutrition. | UN | والمنظمة عضو أيضاً في تحالف المجتمع المدني لتعزيز التغذية في بنغلاديش. |
l'organisation est membre fondateur et participant au comité directeur de Business Principles for Countering Bribery. | UN | والمنظمة عضو مؤسس ومشارك في اللجنة التوجيهية لمبادئ إدارة الأعمال لمكافحة الرشوة. |
l'organisation est membre de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et est spécialisée dans les technologies de l'information et de la communication. | UN | والمنظمة عضو في الاتحاد الدولي للاتصالات ومتخصِّصة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
l'organisation est membre du Comité des ONG sur le vieillissement à Genève. | UN | والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
l'organisation est membre officiel du groupe de travail sur la protection des civils à Bamako, qui relève du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | والمنظمة عضو رسمي في الفريق العامل التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المعني بحماية المدنيين في باماكو. |
l'organisation est membre des entités suivantes : | UN | والمنظمة عضو في الكيانات التالية: |
l'organisation est membre du programme de l'OMS pour la collaboration en matière de sécurité routière et participe aux réunions du groupe de travail sur la sécurité routière de la CEE. | UN | والمنظمة عضو في برنامج منظمة الصحة العالمية للتعاون في مجال السلامة على الطرق وتشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بالسلامة على الطرق التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
l'organisation est membre du Comité chargé des organisations non gouvernementales (Vienne) sur la famille, qui est en contact étroit avec l'Office des Nations Unies de Vienne. | UN | والمنظمة عضو في اللجنة المعنية بالأسرة التابعة للمنظمات غير الحكومية في فيينا، وهي منظمة لها اتصالات وثيقة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
l'organisation est membre de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies et est active dans ces réunions sur la zone de Genève. | UN | والمنظمة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة وتشارك بنشاط في اجتماعاتها في منطقة جنيف. |
l'organisation est membre de toutes les plates-formes environnementales régionales en Turquie et oriente les activités de ces plates-formes dans le sens de la sensibilisation et de la garantie de la durabilité environnementale par l'efficacité de l'utilisation finale de l'énergie et par l'utilisation d'énergie renouvelable. | UN | والمنظمة عضو في جميع منابر البيئة الإقليمية في تركيا، وتتولى ريادة الأنشطة في تلك المنابر لإذكاء الوعي بالاستدامة البيئية وضمانها من خلال تحقيق كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة واستخدام الطاقة المتجددة. |
elle est membre du Comité d'ONG sur la condition de la femme, du Groupe de travail sur les femmes et la paix et la sécurité, à New York, et du Groupe de travail pour la paix, à Genève. | UN | والمنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، والفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في نيويورك، والفريق العامل المعني بالسلام في جنيف. |
elle est membre du Comité permanent espagnol à la mémoire de l'Holocauste, dans le cadre de la résolution 60/7 de l'Assemblée générale. | UN | والمنظمة عضو في اللجنة الدائمة الإسبانية لإحياء ذكرى محرقة اليهود في إطار قرار الجمعية العامة 60/7. |
l'organisation est un membre actif du Groupe de santé mondiale et a été le principal contact avec les Nations Unies en ce qui concerne les questions de santé. | UN | والمنظمة عضو نشط في المجموعة الصحية للأمم المتحدة، وكانت جهة الاتصال الرائدة مع قيادة الأمم المتحدة بشأن القضايا ذات الصلة بالصحة. |
Le président et le directeur de l'organisation sont respectivement le vice représentant et membre du conseil de direction de l'UNIFEM Japon et l'organisation est un membre fondateur de UNIFEM Japon qu'elle appuie de façon active depuis sa création. | UN | ورئيس المنظمة هو نائب ممثلها لدى الصندوق في اليابان، كما أن للمنظمة كرسيا في مجلس إدارة ذلك الصندوق؛ والمنظمة عضو مؤسس للصندوق في اليابان، وهي تدعمه بفعالية منذ إنشائه. |
l'organisation est également membre de l'Équipe spéciale mondiale sur le travail des enfants et l'éducation pour tous avec l'OIT, l'UNESCO, l'UNICEF, la Banque mondiale, le PNUD, l'organisation et la Marche mondiale contre le travail des enfants. | UN | والمنظمة عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة والمسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال. |