ويكيبيديا

    "والمهنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et profession
        
    • et de profession
        
    • une profession
        
    • et la profession
        
    • et de la profession
        
    • emploi
        
    • profession et
        
    • OIT
        
    • métier
        
    • et occupation
        
    • activité professionnelle
        
    • carrière
        
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) UN 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة
    Déontologie et profession: responsabilité sociale UN الأخلاقيات والمهنة: المسؤولية الاجتماعية
    La partie I traite de l'égalité de traitement des femmes et des hommes en matière d'emploi et de profession. UN ويتناول الجزء الأول المساواة في المعاملة بين النساء والرجال في الاستخدام والمهنة.
    C'est l'une des raisons qui justifient le déclenchement, cette année 2012, du processus d'élaboration de la stratégie de lutte contre la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN وهذا هو السبب الذي يكمن وراء بدء عملية في عام 2012 لإعداد استراتيجية لمكافحة التمييز في مجالي العمالة والمهنة.
    Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne le choix du nom de famille, d'une profession et d'une occupation UN نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة.
    Dans ce contexte, les pouvoirs publics et la société civile ont conjugué leurs efforts pour protéger les journalistes et la profession dans son ensemble. UN ومن هذا المنطلق، عملت الحكومة والجماعات الأهلية يدا بيد من أجل حماية الصحفيين الأفراد والمهنة ككل.
    Il énonce aussi les diverses garanties que les États Membres doivent mettre en place pour préserver l'indépendance des avocats et de la profession juridique. UN ويعرض أيضا مختلف الضمانات التي يجب على الدول الأعضاء تقديمها وتنفيذها من أجل كفالة استقلال المحامين والمهنة القانونية.
    1958 : Convention No 111 concernant la discrimination (emploi et profession); UN 1958، الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمل والمهنة
    Convention (No 111) concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 UN اتفاقية التمييز )في الاستخدام والمهنة(، ٨٥٩١ )رقم ١١١(
    Convention (No 111) concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 UN اتفاقية التمييز )في الاستخدام والمهنة(، ٨٥٩١ )رقم ١١١(
    Convention (No 111) concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 UN اتفاقية التمييز )في الاستخدام والمهنة(، ٨٥٩١ )رقم ١١١(
    Convention (No 111) concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 UN اتفاقية التمييز )في الاستخدام والمهنة(، ١٩٥٨ )رقم ١١١(
    79. Suivant l'article 4 du Code du travail du 13 mai 2008, toute discrimination en matière d'emploi et de profession est interdite. UN 78- تنص المادة 4 من قانون العمل المؤرخ 13 أيار/مايو 2008 على حظر أي شكل من أشكال التمييز في التوظيف والمهنة.
    :: La Convention (No 111) de l'OIT sur la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المعنية بالتمييز فيما يتعلق بالوظيفة والمهنة.
    Les États s'engagent à promouvoir l'égalité de chances et de traitement en matière d'emploi et de profession UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.
    Les choix d'éducation et de profession traduisent souvent, eux aussi, l'appartenance à l'un ou à l'autre sexe, et les femmes sont majoritaires parmi les personnes âgées. UN كما أن اختيار التعليم والمهنة موزع غالبا بشدة على أساس نوع الجنس، وتشكل النساء الأغلبية بين كبار السن.
    :: Les mêmes droits personnels au mari et à la femme, y compris en ce qui concerne les choix du nom de familles d'une profession et d'une occupation; UN :: نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار إسم الأسرة والمهنة ونوع العمل،
    Services gratuits d'orientation, de consultation, de formation et de recyclage, distribution d'informations pertinentes afin de choisir une activité, une profession, un lieu de travail et un régime de travail; UN القيام، مجاناً بتوفير اﻹرشاد المهني، والمشورة، والتدريب وإعادة التدريب والمعلومات لتمكينهم من اختيار نوع النشاط والمهنة ومكان العمل وطريقة العمل؛
    L'éducation, le revenu et la profession déterminent dans quelle mesure les individus peuvent modifier ou contrôler les dangers que l'environnement fait peser sur leur santé. UN فالتعليم والدخل والمهنة كلها تحدد مدى قدرة الفرد على تحوير التهديدات البيئية التي تضر بصحته أو السيطرة عليها.
    Loi No 32 de 1968 concernant les fonds, la Banque centrale du Koweït et la profession bancaire. UN قانون رقم 32 لسنة 1968 في شأن النقد وبنك الكويت المركزي والمهنة المصرفية
    — Discrimination au niveau de l'emploi et de la profession. UN ● بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    Sa composition témoigne de la très grande diversité de ceux qui, bien que de sexe, d'âge, de profession et d'origine ethnique différents, participent au débat sur l'égalité entre les sexes. UN ويعبر تكوينه عن اتساع نطاق النقاش بشأن المساواة بين الجنسين من حيث نوع الجنس والسن والمهنة والأصل الإثني.
    On s'attache également à ratifier la Convention C111 de l'OIT sur la discrimination sur le lieu de travail. UN والعمل جار أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة.
    Le seul métier où les femmes et les hommes étaient représentés à égalité était l'éducation. UN والمهنة الوحيدة التي تتميز بالمساواة في التمثيل بين الرجال والنساء هي مهنة التعليم.
    Convention no 111 de 1958 concernant la discrimination (emploi et occupation), ratifiée par 169 États membres; UN اتفاقية التمييز (في الاستخدام والمهنة)، 1958 (رقم 111) التي صدّقت عليها 169 دولة عضواً
    La base de données élaborée par l'OCDE sur le stock des migrants, classée par niveau d'éducation, activité professionnelle, âge, sexe et origine, également extraite de ces recensements, couvre l'ensemble des pays de l'OCDE. UN أما قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمتعلقة بأعداد المهاجرين مصنفة حسب مستوى التعليم والمهنة والعمر والجنس والأصل، والمستمدة أيضا من تعدادات السكان، فتغطي جميع الدول الأعضاء في المنظمة.
    emploi et profil de carrière se caractériseront par une plus grande flexibilité et seront moins sûrs. UN وسوف تتسم مسارات استخدام العاملين والمهنة الفردية بمزيد من المرونة وعدم الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد