ويكيبيديا

    "والمواد الضارة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et autres substances nuisibles
        
    • et autres substances nocives et
        
    • et autres substances dangereuses
        
    • et d'autres substances nuisibles
        
    Protocole (à la Convention régionale pour la conservation du milieu marin de la mer Rouge et du golfe d'Aden) relatif à la coopération régionale en matière de lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique (1982) UN بروتوكول الاتفاقية الإقليمية لحفظ البيئة البحرية للبحر الأحمر وخليج عدن) بشأن التعاون الإقليمي في مكافحة التلوث الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1982
    Protocole (à la Convention régionale de Koweït pour la coopération en vue de la protection du milieu marin contre la pollution) concernant la coopération régionale en matière de lutte contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique (1978) UN بروتوكول (اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث) بشأن التعاون الإقليمي لمكافحة التلوث الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1978
    Protocole (à la Convention pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution) relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique (1976) UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث) بشأن التعاون في مكافحة تلوث البحر الأبيض الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1976 المادة 8
    Exprimant une nouvelle fois sa préoccupation devant la dégradation, y compris la pollution, du milieu marin par les navires, causée notamment par les rejets illicites d'hydrocarbures et autres substances nocives et par l'immersion de déchets dangereux, notamment de matières radioactives, de déchets nucléaires et de produits chimiques dangereux, et devant les effets physiques que subissent les coraux, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها أيضا إزاء الآثار السلبية التي تقع على البيئة البحرية نتيجة لأنشطة السفن، بما في ذلك التلوث، ولا سيما ما ينجم عن إلقاء النفط والمواد الضارة الأخرى في البحر بصورة غير قانونية، وإغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة، فضلا عما يقع على الشعب المرجانية من أضرار فعلية،
    35. Renforcer les capacités de détection et d'identification des explosifs et autres substances dangereuses pouvant être utilisés par les terroristes. UN 35 - تحسين القدرة على اكتشاف والتعرف على المتفجرات والمواد الضارة الأخرى التي مكن أن يستعملها الإرهابيون.
    Exprimant une nouvelle fois sa préoccupation devant la dégradation du milieu marin par la pollution due aux navires, qui prend notamment la forme de rejets illicites d'hydrocarbures et d'autres substances nuisibles, et par la pollution par immersion de déchets dangereux, notamment de matières radioactives, de déchets nucléaires et de produits chimiques dangereux, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء تدهور البيئة البحرية نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، ولا سيما من خلال التخلص من الزيت والمواد الضارة الأخرى بصورة غير قانونية، ونتيجة للتلوث الناجم عن إغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة، والنفايات النووية، والمواد الكيميائية الخطيرة،
    Protocole (à la Convention sur la protection de la mer Noire contre la pollution) relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Noire par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique (1992) UN بروتوكول (اتفاقية حماية البحر الأسود من التلوث) بشأن التعاون لمكافحة تلوث البحر الأسود والبيئة البحرية الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى في حالات الطوارئ، 1992
    Exprimant de nouveau sa préoccupation devant la dégradation, y compris la pollution, du milieu marin du fait des navires, causée notamment par les rejets illicites d'hydrocarbures et autres substances nocives et par l'immersion de déchets dangereux, notamment de matières radioactives, de déchets nucléaires et de produits chimiques, et devant les effets physiques que subissent les coraux, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الآثار السلبية التي تقع على البيئة البحرية نتيجة لأنشطة السفن، بما في ذلك التلوث، ولا سيما ما ينجم عن إلقاء النفط والمواد الضارة الأخرى في البحر بصورة غير قانونية، وإغراق النفايات الخطرة، بما في ذلك المواد المشعة والنفايات النووية والمواد الكيميائية الخطيرة، فضلا عما يلحق بالشُعب المرجانية من أضرار فعلية،
    Il a pris note de l'étude réalisée par le Défenseur général de la nation (en 2009) sur les conséquences des agrotoxiques et autres substances dangereuses utilisés dans l'agriculture et l'industrie et par les ménages pour la santé de l'enfant et l'environnement. UN وتحيط علماً بالدراسة التي أجراها أمين المظالم الوطني (2009) بشأن الآثار الضارة التي تتعرض لها صحة الطفل والبيئة بسبب المواد السمية الزراعية والمواد الضارة الأخرى المستخدمة في الزراعة والصناعة وداخل البيوت.
    Toutefois, les efforts faits par les pays développés pour fournir de l'énergie à partir de l'incinération des déchets doivent être contrés car l'incinération émet de grandes quantités de toxines et d'autres substances nuisibles pour l'environnement en général et les êtres humains en particulier. UN غير أن جهود الدول المتقدمة لتقديم الطاقة المستمدة من ترميد النفايات يجب أن تواجه بالمعارضة حيث أن عملية الترميد هذه تطلق في البيئة مقادير كبيرة من التوكسينات والمواد الضارة الأخرى بصفة عامة وببنى البشر بصفة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد