ويكيبيديا

    "والمواد ذات الصلة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des articles connexes de
        
    • et aux articles annexes de
        
    • et des dispositions connexes de
        
    • et des autres articles pertinents de
        
    • et les articles connexes de
        
    Par ailleurs, le Comité souhaitait avoir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l'OIT visant à promouvoir l'application de l'article 11 et des articles connexes de la Convention. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تشير إلى أنشطة منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها في مجال السياسات، لتعزيز تنفيذ المادة 11 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Par ailleurs, le Comité souhaitait obtenir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l'OIT visant à promouvoir l'application de l'article 11 et des articles connexes de la Convention. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تشير إلى أنشطة منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها في مجال السياسات، لتعزيز تنفيذ المادة 11 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Le Comité souhaite aussi recevoir des informations sur les activités et programmes entrepris et les décisions de politique prises par la FAO pour promouvoir l’application de l’article 14 et des articles connexes de la Convention. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج التي اضطلعت بها المنظمة وبالقرارات المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها لتشجيع تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Eu égard à l'article 34 et aux articles annexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de renforcer sa législation pour protéger parfaitement l'enfant contre toutes les formes d'exploitation et de violence sexuelles, y compris dans le milieu familial. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المادة 34 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية، بتعزيز إطارها التشريعي بغرض حماية الأطفال حماية كاملة من جميع أشكال الإساءة الجنسية أو الاستغلال الجنسي، بما فيها ما يقع من ذلك داخل الأسرة.
    286. S'agissant de l'application de l'article premier et des dispositions connexes de la Convention, le Comité relève avec préoccupation que la législation équatorienne module selon les circonstances la définition de l'enfant. UN 286- وبخصوص تنفيذ المادة 1 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية والمتعلقة بتعريف الطفل، يساور اللجنة القلق إزاء الفوارق القائمة في التشريعات المحلية.
    Compte tenu de l'article 34 et des autres articles pertinents de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre des études en vue de formuler et d'appliquer des politiques et des mesures appropriées, notamment en matière de soins et de réadaptation, pour prévenir et combattre ce phénomène. UN وفي ضوء المادة 34 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بإجراء دراسات غايتها تصميم وتنفيذ السياسات والإجراءات الملائمة بما في ذلك توفير الرعاية وإعادة التأهيل لمنع ومكافحة استغلال الأطفال جنسياً.
    a) Préparation de commentaires généraux et de recommandations générales en ce qui concerne l'article 16 et les articles connexes de la Convention; UN )أ( اعداد ملاحظات عامة وتوصيات عامة فيما يتعلق بالمادة ٦١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية؛
    Le Comité souhaite aussi recevoir des informations sur les activités et programmes entrepris et les décisions de politique prises par la FAO pour promouvoir l’application de l’article 14 et des articles connexes de la Convention. UN ٢ - وتشير المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة إلى اﻷنشطة، والبرامج والقرارات المتعلقة بالسياسات التي اضطلعت بها الفاو، لتعزيز تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Le Comité a également souhaité recevoir des informations sur les activités et programmes entrepris par la FAO et les décisions de politique adoptées pour promouvoir l’application de l’article 14 et des articles connexes de la Convention. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج التي اضطلعت بها الفاو، والقرارات المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها للتشجيع على تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Par ailleurs, le Comité souhaitait avoir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l'OIT visant à promouvoir l'application de l'article 14 et des articles connexes de la Convention. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز تنفيذ المادة 14 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    2. Par ailleurs, le Comité souhaitait avoir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l’OIT visant à promouvoir l’application de l’article 11 et des articles connexes de la Convention. UN ٢ - أما المعلومات اﻷخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق باﻷنشطة التي تتخذها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز تنفيذ المادة ١١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Le Comité a également souhaité recevoir des informations sur les activités et programmes entrepris par la FAO et les décisions de politique adoptées pour promouvoir l’application de l’article 14 et des articles connexes de la Convention. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج التي اضطلعت بها الفاو، والقرارات المتعلقة بالسياسة العامة التي اتخذتها للتشجيع على تنفيذ المادة ١٤ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    2. Par ailleurs, le Comité souhaitait avoir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l'UNESCO visant à promouvoir l'application de l'article 10 et des articles connexes de la Convention. UN ٢ - وتتصل المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة باﻷنشطة والبرامج والقرارات المتعلقة بالسياسة المضطلع بها من جانب اليونسكو لتعزيز تنفيذ المادة ١٠ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Par ailleurs, le Comité souhaitait avoir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l'OIT visant à promouvoir l'application de l'article 11 et des articles connexes de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN أما المعلومات اﻷخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق باﻷنشطة التي تتخذها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز سبل ووسائل تنفيذ المادة ١١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية الخاصة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité souhaitait également obtenir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l'OIT visant à promouvoir l'application de l'article 11 et des articles connexes de la Convention. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة العامة، لتعزيز تنفيذ المادة 11 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Par ailleurs, le Comité souhaitait avoir des renseignements sur les activités, programmes et décisions de l'OIT visant à promouvoir l'application de l'article 11 et des articles connexes de la Convention. UN 2 - أما المعلومات الأخرى التي التمستها اللجنة فإنها تتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة العمل الدولية وبرامجها ومقرراتها الخاصة بالسياسة، لتعزيز تنفيذ المادة 11 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية.
    Eu égard à l'article 34 et aux articles annexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de renforcer sa législation pour protéger parfaitement l'enfant contre toutes les formes d'exploitation et de violence sexuelles, y compris dans le milieu familial. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المادة ٤٣ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية، بتعزيز إطارها التشريعي بغرض حماية اﻷطفال حماية كاملة من جميع أشكال اﻹساءة الجنسية أو الاستغلال الجنسي، بما فيها ما يقع من إساءة داخل اﻷسرة.
    Eu égard à l'article 34 et aux articles annexes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de renforcer sa législation pour protéger parfaitement l'enfant contre toutes les formes d'exploitation et de violence sexuelles, y compris dans le milieu familial. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المادة 34 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية، بتعزيز إطارها التشريعي بغرض حماية الأطفال حماية كاملة من جميع أشكال الإساءة الجنسية أو الاستغلال الجنسي، بما فيها ما يقع من ذلك داخل الأسرة.
    40. S'agissant de l'application de l'article premier et des dispositions connexes de la Convention, le Comité relève avec préoccupation que la législation équatorienne module selon les circonstances la définition de l'enfant. UN ٠٤- وبصدد تنفيذ المادة ١ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية والمتعلقة بتعريف الطفل، يساور اللجنة القلق إزاء الفوارق القائمة في التشريعات المحلية.
    286. S'agissant de l'application de l'article premier et des dispositions connexes de la Convention, le Comité relève avec préoccupation que la législation équatorienne module selon les circonstances la définition de l'enfant. UN 286- وبخصوص تنفيذ المادة 1 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية والمتعلقة بتعريف الطفل، يساور اللجنة القلق إزاء الفوارق القائمة في التشريعات المحلية.
    Compte tenu de l'article 34 et des autres articles pertinents de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre des études en vue de formuler et d'appliquer des politiques et des mesures appropriées, notamment en matière de soins et de réadaptation, pour prévenir et combattre ce phénomène. UN وفي ضوء المادة 34 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بإجراء دراسات غايتها تصميم وتنفيذ السياسات والإجراءات الملائمة بما في ذلك توفير الرعاية وإعادة التأهيل لمنع ومكافحة استغلال الأطفال جنسياً.
    Compte tenu de l'article 34 et des autres articles pertinents de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre des études en vue de formuler et d'appliquer des politiques et des mesures appropriées, notamment en matière de soins et de réadaptation, pour prévenir et combattre ce phénomène. UN وفي ضوء المادة 34 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بإجراء دراسات غايتها تصميم وتنفيذ السياسات والإجراءات الملائمة بما في ذلك توفير الرعاية وإعادة التأهيل لمنع ومكافحة استغلال الأطفال جنسياً.
    On trouvera ci-après une présentation des programmes et activités que l'UNESCO a menées, depuis la seizième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, en ce qui concerne l'article 10 et les articles connexes de la Convention, et qui peuvent contribuer à l'examen des rapports des États parties par le Comité. UN وفيما يلي عرض للبرامج واﻷنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو منذ انعقاد الدورة السادسة عشرة للجنة، فيما يتصل بالمادة ١٠ والمواد ذات الصلة من الاتفاقية، التي يمكن أن تشكل إسهاما في نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد