ويكيبيديا

    "والمياه الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les eaux internationales
        
    • des eaux internationales
        
    • et eaux internationales
        
    • aux eaux internationales
        
    • et des eaux
        
    • eaux internationales et
        
    Pour plusieurs de ces projets, notamment ceux sur la biodiversité, les forêts, la dégradation des terres et les eaux internationales, les forêts revêtent une grande importance. UN وتمت الغابات بصلة إلى عدد من هذه المشاريع ومشاريع التنوع الأحيائي وتدهور الأرض والمياه الدولية.
    Les activités les plus importantes portaient sur la conservation et la gestion de la diversité biologique, les changements climatiques et les eaux internationales. UN وكانت أبرز أنشطتها هي تلك المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي وإدارته وتغير المناخ والمياه الدولية.
    DONNER LIEU À UNE à la désertification et à la sécheresse et COOPÉRATION AVEC LE CST: celles qui concernent les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales; choix d’indicateurs pour mesurer l’impact des projets dans ces domaines dans la mesure où ils ont un rapport avec la désertification UN العلاقات المتبادلة بين مسائل التصحر والجفاف من ناحية وتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه الدولية من ناحية أخرى؛ اختيار المؤشرات لقياس أثر المشاريع في هذه المجالات المركزية من حيث اتصالها بالتصحر
    L'objet aérospatial devrait être soumis au droit aérien lorsqu'il traverse l'espace aérien situé au-dessus du territoire d'un État ou au-dessus des eaux internationales. UN ينبغي اعتبار الجسم الفضائي الجوي خاضعا للقانون الجوي أثناء رحلته عبر الفضاء الجوي الواقع فوق أقاليم الدول والمياه الدولية.
    Il sert à financer des activités dans quatre domaines prioritaires : réchauffement de la planète, diversité biologique, appauvrissement de la couche d'ozone et eaux internationales. UN ويمول المرفق اﻷنشطة في أربعة مجالات مركزية: الاحترار العالمي، والتنوع البيولوجي، ونضوب اﻷوزون، والمياه الدولية.
    Le Fonds finance des activités ayant trait aux changements climatiques, à la biodiversité, à la couche d'ozone et aux eaux internationales. UN ويمول مرفق البيئة العالمية اﻷنشطة التي تعالج تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، واستنفاد طبقة اﻷوزون، والمياه الدولية.
    Un élément important du projet consistera à évaluer l'incidence de la dégradation des terres sur les écosystèmes sensibles et les eaux internationales, tels que les bassins hydrographiques et les bassins versants communs, et les écosystèmes côtiers. UN وأحد عناصره الهامة هو تقييم أثر تردي الأرضي على النُظم الإيكولوجية الحساسة والمياه الدولية مثل أحواض الأنهار ومقالب المياه المشتركة، والنُظم الإيكولوجية الساحلية.
    Les participants y ont examiné le rôle, le mandat et les opérations du FEM et ont analysé les interactions scientifiques et techniques entre la dégradation des terres et les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales. UN وقد بحث المشتركون في حلقة العمل دور المرفق وولايته وعملياته، وحللوا التفاعلات العلمية والتقنية بين تدهور التربة وتغير المناخ والتنوع الاحيائي والمياه الدولية.
    L'atelier de Bologne a clairement identifié les interconnexions entre la dégradation des terres et les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales. UN وقد حددت حلقة العمل المعقودة في بولونيا تحديداً واضحاً الروابط المتبادلة بين تدهور التربة وتغير المناخ والتنوع الاحيائي والمياه الدولية.
    DONNER LIEU À UNE à la désertification et à la sécheresse et COOPÉRATION AVEC LE CST : celles qui concernent les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales; choix d’indicateurs pour mesurer l’impact des projets dans ces domaines dans la mesure où ils ont un rapport avec la désertification UN العلاقات المتبادلة بين مسائل التصحر والجفاف من ناحية وتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه الدولية من ناحية أخرى؛ اختيار المؤشرات لقياس أثر المشاريع في هذه المجالات المركزية من حيث اتصالها بالتصحر
    DONNER LIEU A UNE à la désertification et à la sécheresse et COOPERATION AVEC LE CST : celles qui concernent les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales; choix d’indicateurs pour mesurer l’impact des projets dans ces domaines dans la mesure où ils ont un rapport avec la désertification UN العلاقات المتبادلة بين مسائل التصحر والجفاف من ناحية وتغير المناخ والتنوع اﻹحيائي والمياه الدولية من ناحية أخرى؛ واختيار المؤشرات لقياس أثر المشاريع في هذه المجالات المركزية من حيث اتصالها بالتصحر
    Ses projets portent sur la conservation et l'exploitation durable de la biodiversité - notamment marine - et les eaux internationales. UN ومجالات التركيز لمشاريع مرفق البيئة العالمي تشمل حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما بما يشمل التنوع البيولوجي البحري والمياه الدولية.
    Depuis la création du FEM, la lutte contre la dégradation des sols était financée par le biais d'activités de réduction des risques relevant d'autres domaines d'intervention comme la diversité biologique, les changements climatiques et les eaux internationales. UN وقد دأب المرفق، منذ قيامه، على تمويل مكافحة تردي الأراضي من خلال تمويل الأنشطة التي تهدف إلى الحدّ من المخاطر في مجالات تركيز أخرى كالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والمياه الدولية.
    Pour soutenir la résilience des écosystèmes, l'adaptation doit être intégrée aux activités soutenues par le FEM dans lesquelles les risques liés aux changements climatiques sont évalués au regard de la diversité biologique, de la dégradation des sols et des eaux internationales. UN ويتطلب دعم مرونة النظام البيئي دمج التكيف في الأنشطة التي يدعمها مرفق البيئة العالمية والتي تُقيَّم في سياقها مخاطر تغير المناخ بالنسبة للتنوع البيولوجي وتردي الأراضي والمياه الدولية.
    Tout en réaffirmant que le projet de résolution ne modifie pas les obligations juridiques découlant de la Convention sur le droit de la mer, nous voudrions qu'il soit clair que la Convention n'autorise que des utilisations pacifiques des zones économiques faisant partie de la haute mer et des eaux internationales. UN وإننا نؤكد مــــرة أخــرى أن مشروع القرار لا يغير من الالتزامات القانونية المنبثقة عن اتفاقية قانون البحار، فإننا نود أن نسجل رسميـــا أن الاتفاقية لا تسمح إلا بالاستخدامـــات السلميــة فــــي المناطق الاقتصادية ﻷعالي البحار والمياه الدولية.
    Il salue aussi les efforts entrepris en vue de mobiliser des ressources additionnelles pour les activités de programme, y compris pour avoir un accès direct aux ressources financières du FEM pour des projets dans les domaines des changements climatiques, des eaux internationales et de la dégradation des sols. UN كما رحب بالجهود الرامية إلى حشد موارد إضافية للأنشطة البرنامجية، بما في ذلك السعي إلى الوصول بشكل مباشر إلى موارد مرفق البيئة العالمية من أجل مشاريع في مجالات تغير المناخ والمياه الدولية وتدهور التربة.
    Changements climatiques et eaux internationales : normes de calcul de l'empreinte carbone et eau appliquées aux chaînes mondiales de création de la valeur UN التغيُّر المناخي والمياه الدولية: تطبيق معايير وأثر كربون والمياه في سلاسل القيمة العالمية
    Effluents industriels et eaux internationales. UN :: الدوافق الصناعية والمياه الدولية.
    Ces activités ont trait aussi bien à l'évaluation qu'à la protection de la couche d'ozone, à la diversité biologique, à la prévention des risques biologiques, à la dégradation des sols, aux eaux internationales, aux substances toxiques persistantes et à des questions intersectorielles. UN وتتراوح هذه الأنشطة بين التقييم وحماية طبقة الأوزون والتنوع البيولوجي والسلامة الأحيائية وتدهور الأرض والمياه الدولية والمواد السمية الثابتة والقضايا المتعددة القطاعات.
    Ce programme a pour but d'intégrer des pratiques de gestion rationnelle des produits chimiques aux domaines d'intervention relatifs à la biodiversité, aux changements climatiques, aux eaux internationales et à la dégradation des sols. UN ويسعى هذا البرنامج إلى دمج ممارسات هذه الإدارة في مجالات التركيز المعنية بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والمياه الدولية وتدهور التربة.
    et l'Europe, Commission internationale des frontières et des eaux et Autorité du bassin du Niger UN مركز البيئة والتنمية في الإقليم العربي وأوروبا ولجنة الحدود والمياه الدولية وسلطة حوض النيجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد