ويكيبيديا

    "والمياه السطحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des eaux de surface
        
    • et les eaux de surface
        
    • et superficielles
        
    • et les eaux superficielles
        
    • superficielles et
        
    • et eaux de surface
        
    • eaux de surface aux
        
    • et des eaux superficielles
        
    • eaux aussi bien superficielles
        
    • surface et
        
    Cet institut contrôle systématiquement la qualité de l'eau potable et des eaux de surface ainsi que de l'alimentation et de l'air. UN ويتولى المعهد بطريقة منظمة التحكم في السلامة الصحية لمياه الشرب والمياه السطحية والغذاء والهواء.
    Le Ministère de l'environnement continuera à contrôler le site où ces déchets avaient été déversés en procédant à des analyses d'échantillons du sol, des eaux souterraines et des eaux de surface de la zone. UN وستواصل وزارة البيئة رصد الموقع الذي ألقيت فيه النفايات من خلال تحليل عينات من التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية في المنطقة.
    Les déchets entreposés sont sortis de leur bassin, débordant des berges en aval et polluant les eaux souterraines et les eaux de surface. UN وقد فاضت المخلفات النهرية للمنجم على ضفاف النهر باتجاه المصب ولوث المياه الجوفية والمياه السطحية.
    B. Incidences sur les eaux souterraines et les eaux de surface UN الآثار على المياه الجوفية والمياه السطحية
    En conséquence, comme le montrent les incidents de pollution observés aux Etats-Unis, un risque de contamination des eaux souterraines et superficielles y existe. UN وعلى ذلك، وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، فإن هناك مخاطر تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية.
    Les engrais chimiques et les pesticides, de plus en plus utilisés, contaminent les sols et les eaux superficielles et souterraines, et nuisent à la santé des êtres humains. UN فقد أدى الاستخدام المتزايد لﻷسمدة الكيماوية والمبيدات إلى تلوث اﻷراضي والمياه السطحية والجوفية كما أدى إلى اعتلال صحة البشر.
    Comme le montrent les problèmes observés aux États-Unis, un risque de pollution des eaux superficielles et souterraines existe. UN وعلى ذلك وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة فإن هناك مخاطر تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية.
    Eaux souterraines et eaux de surface UN المياه الجوفية والمياه السطحية
    Dans les régions équatoriale et tropicale humide d'Afrique, l'eau souterraine est moins exploitée en raison de l'abondance des précipitations et des eaux de surface dans les grands fleuves et leurs affluents. UN وفي المناطق الاستوائية والمدارية الرطبة بأفريقيا، لا يجري استغلال المياه الجوفية على نحو كامل، فالأمطار والمياه السطحية متوفرة على نحو غزير بالأنهار الرئيسية وروافدها.
    Les sources en eau du Gouvernement de Guam sont des eaux souterraines et des eaux de surface (le fleuve Ugum). UN والمصادر التي تحصل منها الحكومة على المياه هي المياه الجوفية والمياه السطحية (نهر أوغوم).
    L’eau produite par le gouvernement du Territoire provient de sources phréatiques et des eaux de surface (Ugum). UN وتحصل حكومة اﻹقليم على المياه من المياه الجوفية والمياه السطحية )نهر أغوم(.
    L'eau provient des eaux souterraines et des eaux de surface (de la rivière Ugum). UN وتتكون مصادر المياه الحكومية من المياه الجوفية والمياه السطحية (نهر يغوم).
    C'est pourquoi il serait bon de revoir la formulation de l'article 2 de façon à mieux définir le lien existant entre les eaux souterraines et les eaux de surface. UN ولهـذا تحسـن إعـادة النظـر فـي صيغة المادة ٢ بطريقة تُعرف فيها على نحو أفضل الرابطة القائمة بين المياه الجوفية والمياه السطحية.
    D. Incidences sur les eaux souterraines et les eaux de surface 106 - 112 27 UN دال- الآثار في المياه الجوفية والمياه السطحية 106-112 29
    B. Incidences sur les eaux souterraines et les eaux de surface 378 - 401 66 UN باء - الآثار على المياه الجوفية والمياه السطحية 378-401 73
    D. Incidences sur les eaux souterraines et les eaux de surface UN دال - الآثار في المياه الجوفية والمياه السطحية
    En conséquence, comme le montrent les incidents de pollution observés aux États-Unis, un risque de contamination des eaux souterraines et superficielles y existe. UN ولذا وكما يتبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، توجد مخاطر تلوث المياه الجوفية والمياه السطحية.
    Aux Etats-Unis, ces mesures comprennent l'aménagement de zones tampons ordinaires pouvant aller jusqu'à 33 m et de bandes végétalisées d'une largeur de 10 m entre les champs traités et les eaux superficielles. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية تشتمل تلك التدابير على مناطق حاجزة بطول 33 متراً ومناطق حاجزة مخضرة بطول 10 أمتار بين القطع المعالجة والمياه السطحية.
    Comme le montrent les problèmes observés aux Etats-Unis, un risque de pollution des eaux superficielles et souterraines existe. UN وعلى ذلك وكما تبين من حوادث التلوث في الولايات المتحدة، تتوافر مخاطر لتلوث المياه الجوفية والمياه السطحية.
    Par le passé, les États ont eu tendance à établir une distinction entre eaux souterraines et eaux de surface et ce, essentiellement parce qu'ils ne saisissaient pas tout à fait le lien qui existait entre eaux souterraines, eaux de surface et cycle hydrologique en particulier. UN فقد كان الاتجاه في الماضي أن تعالج الدول المياه الجوفية مستقلة عن المياه السطحية. ونشأ هذا النهج بالدرجة اﻷولى عن عدم وجود فهم سليم للترابط بين المياه الجوفية والمياه السطحية والدورة الهيدرولوجية على وجه الخصوص.
    Figure 2.1.3-2 : Rejets de HCBD (kg) dans l'air et les eaux de surface aux États-Unis (source : US EPA, 2012) UN الشكل 2-1-3-2: إطلاقات البيوتادايين الأمريكية (كيلوغرام) في الجو والماء والمياه السطحية (مصدر البيانات: وكالة حماية البيئة الأمريكية، 2012)
    La protection du sol, des eaux souterraines et des eaux superficielles devrait être assurée à la fois par une barrière géologique et un revêtement de fond durant la phase opérationnelle et par une barrière géologique et un revêtement de couverture pendant la phase de fermeture et par la suite. UN ويجب تحقيق حماية التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية بالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة سفلي أثناء المرحلة التشغيلية وبالجمع بين حاجز جيولوجي ونظام بطانة علوي أثناء الإغلاق ومرحلة ما بعد الإغلاق.
    Pour leur eau de boisson, les ménages ruraux ont aussi accès à des robinets collectifs, à des eaux de surface et à des puits protégés. UN وتعتمد الأسر المعيشية الريفية أيضاً على الحنفيات العامة والمياه السطحية والآبار المحفورة المحمية لتوفير ماء شربها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد