ويكيبيديا

    "والميزانية البرنامجية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au projet de budget-programme
        
    • et le projet de budget-programme pour
        
    • et du projet de budget-programme pour
        
    • et projet de budget-programme
        
    • et projet de programme de travail pour
        
    • et dans le projet de budget-programme pour
        
    • le projet de budget-programme de
        
    • pour le projet de budget-programme pour
        
    IV. Modifications à apporter au programme de travail et au projet de budget-programme pour l'exercice UN رابعاً - التعديلات المطلوب إدخالها على برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    V. Modifications à apporter au programme de travail et au projet de budget-programme pour l'exercice UN خامسا - التعديلات المطلوب إدخالها على برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    de travail, le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 UN ثانيا - علاقــــة الطلـب ببرنامـــــج العمـــــل والميزانيــــة البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    Le Comité se propose de revenir sur les questions de la coordination et de l'harmonisation dans le cadre de ses rapports futurs sur les systèmes intégrés de gestion et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول المسائل المتعلقة بالتنسيق والمواءمة في سياق تقاريرها المقبلة عن نظم المعلومات الإدارية والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    de l'exercice 2012-2013 et du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 UN 2012-2013 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    La Division des services administratifs a coordonné la préparation des prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2008-2009 et du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وقامت شعبة خدمات الدعم الإداري بتنسيق عملية إعداد التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    A. Budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 et projet de budget-programme pour l'exercice UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    2013/230. Documents examinés par le Conseil économique et social concernant les rapports des organes de coordination et projet de programme de travail pour la période 20142015 UN 2013/230 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقريري هيئتي التنسيق والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    Les crédits en question (231 300 dollars par an) ont été inscrits dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 et dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 27 - وأدرجت الاعتمادات ذات الصلة البالغ قدرها 231 دولار في السنة في إطاري الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    IV. Modifications à apporter au programme de travail et au projet de budget-programme pour l'exercice UN رابعا - تعديل برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    IV. Modifications à apporter au programme de travail et au projet de budget-programme pour l'exercice UN رابعا - تعديل برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    de l'exercice biennal 2006-2007 et au projet de budget-programme de l'exercice biennal UN 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    IV. Modifications devant être apportées au programme de travail et au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN رابعا - التعديلات اللازم إدخالها على برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Le Comité se propose de revenir sur les questions de la coordination et de l’harmonisation dans le cadre de ses rapports futurs sur les systèmes intégrés de gestion et le projet de budget-programme pour l’exercice 2000-2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول المسائل المتعلقة بالتنسيق والمواءمة في سياق تقاريرها المقبلة عن نظم المعلومات اﻹدارية والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Les ressources nécessaires à l'exécution des activités du Groupe de travail sont considérées comme étant à caractère permanent et ont donc été incluses dans le budget-programme pour l'exercice 2008-2009 et le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 7 - وتعتبر الاحتياجات اللازمة لدعم أنشطة الفريق العامل ذات طابع دائم، ومن ثم أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    7. Les ressources nécessaires à l'exécution des activités du Groupe de travail sont considérées comme étant à caractère permanent et ont donc été incluses dans le budget-programme pour l'exercice 2008-2009 et le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 7- وتعتبر الاحتياجات اللازمة لأنشطة الفريق العامل ذات طابع دائم، ومن ثم أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Le budget-programme de 2004-2005 et le projet de budget-programme pour 2006-2007 comprennent des informations sur les résultats déjà obtenus (situation de départ) et les réalisations attendues. UN وشمل ذلك أيضا مقاييس الأداء، أي خطوط الأساس والأهداف بالنسبة للميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005، والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Enfin, la Division des services administratifs a coordonné la préparation des prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2008-2009 et du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 95 - وأخيرا، اضطلعت الشُعبة بالمسؤولية عن تنسيق إعداد التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.16 n'aura aucune incidence financière au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 et du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.16 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Les activités à mener se rapportent au chapitre 7 (Cour internationale de Justice) du budget-programme de l'exercice 2008-2009 et du projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 3 - تتصل الأنشطة المقرر الاضطلاع بها بالباب 7، محكمة العدل الدولية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011.
    8. Examen et adoption du budget-programme révisé pour 2004 et projet de budget-programme pour 2005. UN 8 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2004 والميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2005، واعتمادهما
    Récapitulatif des incidences financières sur le budget-programme et sur le projet de budget-programme de l'Organisation UN موجز للآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية والميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    L'adoption du projet de résolution A/C.3/69/L.21/Rev.1 ne nécessiterait donc pas de ressources supplémentaires pour le budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 ni pour le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017. UN وبناءً عليه، لن ينشأ عن اعتماد مشروع القرار A/C.3/69/L.21/Rev.1 أي آثار مالية إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد