ويكيبيديا

    "والميزنة على أساس النتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la budgétisation axée sur les résultats
        
    • la budgétisation axées sur les résultats
        
    • et budgétisation axée sur les résultats
        
    • la budgétisation fondée sur les résultats
        
    • et de budgétisation axée sur les résultats
        
    • et de budgétisation axées sur les résultats
        
    • budgétisation axée sur les résultats et
        
    La planification intégrée des missions est indépendante de la budgétisation axée sur les résultats, les deux processus n'étant pas intégrés. UN وليس ثمة تكامل بين عمليتي التخطيط المتكامل للبعثات والميزنة على أساس النتائج.
    Le recours aux cadres logiques, la budgétisation axée sur les résultats et l'élaboration des documents de projet ont été complètement systématisés au fil des années. UN وتم على مر السنوات توحيد استخدام الأطر المنطقية، والميزنة على أساس النتائج ووثائق المشاريع.
    la budgétisation axée sur les résultats pourrait influer sur le travail de bon nombre de fonctionnaires et pas uniquement celui des directeurs de programme. UN ٧٣ - والميزنة على أساس النتائج قادرة على التأثير في عمل العديد من الموظفين، وليس في عمل مديري البرامج فقط.
    L'Union européenne maintient son appui à la gestion et à la budgétisation axées sur les résultats, dans lesquelles le suivi et l'évaluation des activités opérationnelles sont indispensables pour rattacher les ressources aux produits et aux résultats. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه للإدارة والميزنة على أساس النتائج بحيث تتسم عمليات الرصد والتقييم للأنشطة التنفيذية بأهمية حاسمة في ربط الموارد بالنواتج والنتائج.
    Gestion des programmes et budgétisation axée sur les résultats UN 3 - إدارة البرامج والميزنة على أساس النتائج
    Rapport sur les incidences de la méthode de planification, de programmation et de budgétisation axée sur les résultats UN تقرير عن آثار التخطيط والبرمجة والميزنة على أساس النتائج
    Depuis 2005, l'UNITAR applique un système de gestion et de budgétisation axées sur les résultats. UN ومنذ عام 2005، بدأ المعهد أسلوب الأخذ بالإدارة والميزنة على أساس النتائج.
    Cette base de données constitue la première phase du système centralisé de contrôle et de suivi envisagé, dont l'objectif est de mettre en conformité et de relier entre eux les indicateurs de la charge de travail, les indicateurs de résultat, la budgétisation axée sur les résultats et la stratégie d'achèvement des travaux. UN وتشكل قاعدة البيانات هذه المرحلة الأولية للنظام المركزي للرصد والتتبع المزمع إنشاؤه والذي يهدف إلى مواءمة مؤشرات عب العمل ومؤشرات الإنجاز والميزنة على أساس النتائج مع استراتيجية الإنجاز وربطها بها.
    S'appuyant sur les travaux déjà réalisés pour parvenir à un taux de recouvrement harmonisé à 7 %, le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF ont collaboré pour mieux harmoniser les domaines de la classification des coûts et de la budgétisation axée sur les résultats. UN وتَعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، مع الاستفادة من الجهود السابقة من أجل تحقيق معدل استرداد منسق للتكاليف بنسبة 7 في المائة، وذلك لزيادة التنسيق في مجالي تصنيف التكاليف والميزنة على أساس النتائج.
    la budgétisation axée sur les résultats pourrait également nécessiter une révision du Règlement et des règles, mais pas dans l’immédiat. UN ٣٣ - والميزنة على أساس النتائج قد يكون لها أيضا آثار على اﻷنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط البرنامجي، وإن ليس بشكل مباشر.
    Néanmoins, le Tribunal avait considérablement progressé dans l'intégration dans son projet de budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 de la stratégie d'achèvement des travaux/de sortie, des concepts de la budgétisation axée sur les résultats et des indicateurs de la charge de travail. UN 98 - بيد أن المحكمة قطعت أشواطا في دمج مفاهيم استراتيجية الناتج/الإنجاز والميزنة على أساس النتائج ومؤشرات عبء العمل في الصيغة النهائية لمقترح ميزانيتها لفترة السنتين 2004-2005.
    16. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق عرض ميزانية البعثة المقبل؛
    L'application des mesures dans le domaine de la gestion financière et de la budgétisation axée sur les résultats est relativement avancée : dans près des deux tiers des cas elle est achevée, ou les mesures sont intégrées aux processus de travail quotidien de l'Organisation. UN 65 - يُحرز تنفيذ التدابير في مجال الإدارة المالية والميزنة على أساس النتائج تقدما نسبيا؛ ذلك أنه تم إنجاز حوالي ثلثي هذه التدابير أو تم تعميمها في العمليات التي تقوم بها المنظمة في إطار عملها اليومي.
    Le lien entre le système actuel et la budgétisation axée sur les résultats ressort très clairement des rapports du Secrétaire général et du Comité consultatif, et on comprend dès lors que le nouveau système s'inscrit dans le prolongement de l'ancien, dont il représente une amélioration. UN وأضاف أن العلاقة بين النظام الحالي والميزنة على أساس النتائج تستند بشكل واضح جدا إلى تقارير الأمين العام واللجنة الاستشارية وبالتالي من المفهوم أن النظام الجديد يندرج ضمن عملية تمديد النظام القديم وهو تحسين له.
    Le Comité consultatif accueille favorablement les mesures prises et engage le Centre du commerce international à continuer à œuvrer en faveur de l'application intégrale de la gestion et de la budgétisation axées sur les résultats. UN وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع المركز على مواصلة العمل صوب التنفيذ الكامل للإدارة القائمة على النتائج والميزنة على أساس النتائج.
    38. Une autre délégation a souligné l'importance du document prévoyant une coopération pleine et entière avec la société civile et s'est déclarée favorable à ce que la gestion et la budgétisation axées sur les résultats soient encore étendues et renforcées. UN 38- وشدَّد وفد آخر على أهمية الوثيقة التي تنصُّ على التعاون التام مع المجتمع المدني، وأعرب عن تأييد مواصلة توسيع وتنفيذ الإدارة والميزنة على أساس النتائج.
    Une autre délégation a souligné l'importance du document prévoyant une coopération pleine et entière avec la société civile et s'est déclarée favorable à ce que la gestion et la budgétisation axées sur les résultats soient encore étendues et renforcées. UN 3 - وشدَّد وفد آخر على أهمية الوثيقة، باعتبارها تنصُّ على التعاون التام مع المجتمع المدني، وأعرب عن تأييده لمواصلة توسيع وتنفيذ الإدارة والميزنة على أساس النتائج.
    D. Gestion financière et budgétisation axée sur les résultats UN دال - الإدارة المالية والميزنة على أساس النتائج
    Gestion des programmes et budgétisation axée sur les résultats UN إدارة البرامج والميزنة على أساس النتائج
    Les prévisions budgétaires sont élaborées conformément aux décisions 2010/32 et 2011/10 du Conseil d'administration qui ont approuvé les approches harmonisées de classification des coûts et de budgétisation axée sur les résultats dans le contexte de la feuille de route conjointe pour l'établissement d'un budget intégré. UN وتوضع تقديرات الميزانية تمشيا مع قراري المجلس التنفيذي 2010/32 و 2011/10 اللذين اعتمدا النهج المنسقة لتصنيف التكاليف والميزنة على أساس النتائج في إطار خريطة الطريق المشتركة نحو ميزانية متكاملة.
    Une attention particulière sera accordée à la mise au point d'un système amélioré de planification et de budgétisation axées sur les résultats qui permettra de définir les liens entre les priorités nationales, les objectifs du Millénaire pour le développement et les réalisations/prestations appuyées par les différents organismes, de manière beaucoup plus nette (par. 210). UN وسوف تولى عناية خاصة لوضع نظام محسَّن للتخطيط والميزنة على أساس النتائج يسمح بتوضيح جلي للروابط القائمة بين الأولويات الوطنية والأهداف الإنمائية للألفية والنتائج والنواتج التي تؤيدها كل وكالة (الفقرة 210).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد