ويكيبيديا

    "والميول الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'orientation sexuelle
        
    • préférences sexuelles
        
    • et orientation sexuelle
        
    • et à l'orientation sexuelle
        
    • et de l'orientation sexuelle
        
    • et sur l'orientation sexuelle
        
    • et préférence sexuelle
        
    • la préférence sexuelle
        
    • et d'orientation sexuelle
        
    • ou de leur orientation sexuelle
        
    • l'orientation sexuelles
        
    Pour le Gouvernement, l'origine ethnique, le handicap et l'orientation sexuelle sont différents aspects de la question de l'égalité entre les sexes. UN وترى الحكومة أن الانتماء العرقي وقضايا الإعاقات والميول الجنسية أوجُهٌ مختلفة لمسألة المساواة بين الجنسين.
    4. Études/documents d'information sur la prostitution, le trafic et l'orientation sexuelle UN 4 - الدراسات/ورقات معلومات أساسية عن بغاء المرأة والاتجار بها والميول الجنسية
    Enfin, nous exhortons les États à assurer une protection adéquate aux défenseurs des droits de l'homme et à éliminer les obstacles qui les empêchent de mener à bien leurs travaux dans les domaines des droits de l'homme, des préférences sexuelles et de l'identité sexuelle. UN وأخيرا، نحث الدول على كفالة توفير ما يكفي من حماية للمدافعين عن حقوق الإنسان، وتذليل العقبات التي تحول دون أدائهم لعملهم المتعلق بقضايا حقوق الإنسان والميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    E. Droit à la vie et orientation sexuelle 76 - 77 27 UN الحق في الحياة والميول الجنسية
    Cependant, de nombreux signalements de situations discriminatoires liées au sexe et à l'orientation sexuelle sont encore enregistrés par l'Institut et le Centre et ces signalements ne constituent qu'une partie de la réalité. UN ومع ذلك، فلا تزال ترد بلاغات كثيرة عن أوضاع تمييزية ترتبط بالجنس والميول الجنسية إلى المعهد والمركز، وليست هذه الحالات سوى جزء من الحقيقة الواقعة.
    Restons aux premières lignes de la lutte contre l'intolérance et prenons l'engagement de lutter contre la discrimination à l'encontre des femmes et de l'orientation sexuelle. UN وينبغي أن نبقى أيضا في الطليعة ضد التعصب والالتزام بمكافحة التمييز على أساس الجنس والميول الجنسية.
    J. Violations du droit à la vie et préférence sexuelle 90 - 92 28 UN ياء- انتهاكات الحق في الحياة والميول الجنسية 90-92 30
    Les sociétés modernes doivent utiliser toutes les ressources humaines, sans distinction de sexe, de handicap, d'appartenance ethnique, de religion, d'âge et d'orientation sexuelle. UN وتحتاج المجتمعات الحديثة للاستفادة من جميع الموارد البشرية المتاحة، بغض النظر عن نوع الجنس، وعن الإعاقة، والأصل العرقي، والدين، والعمر والميول الجنسية.
    En 2007, une loi a interdit la discrimination fondée sur la religion ou la conviction et l'orientation sexuelle en dehors du lieu de travail. UN وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد والميول الجنسية خارج أماكن العمل.
    63. Concernant l'homosexualité et l'orientation sexuelle en général, la Gambie a souligné que le Président n'avait jamais dit que les homosexuels devraient être tués. UN 63- وفيما يتعلق بالمثلية الجنسية والميول الجنسية بصورة عامة، أكدت غامبيا أن الرئيس لم يقل إن المثليين ينبغي قتلهم.
    Parmi les autres facteurs de discrimination à éliminer, on retiendra notamment l'état de santé, la situation matrimoniale, la capacité d'avoir des enfants, la grossesse et l'orientation sexuelle. UN ومن الأمثلة الأخرى على أنواع الأوضاع التي ينبغي على أساسها التمييز الوضع الصحي، والوضع العائلي، والقدرة على الإنجاب، والحمل والميول الجنسية.
    L'UHHRU relève que la discrimination est une pratique courante et qu'elle est le plus souvent motivée par des considérations telles que l'origine ethnique, le sexe, l'état de santé, les préférences sexuelles et l'âge. UN وأوضح أن الأشخاص يعانون في أغلب الأحيان التمييز القائم على الأسس التالية: الأصل الإثني والجنس والحالة الصحية والميول الجنسية والسن.
    :: Les écoles doivent reconnaître et prendre en main l'imbrication des questions de race, de classe, de sexe et de préférences sexuelles, qui fait que certains élèves victimes de harcèlement sexuel s'en sortent moins bien que d'autres. UN :: يجب أن تدرك المدارس أن تقاطع مسارات الأصول العرقية والطبقية ونوع الجنس والميول الجنسية يمكن أن تجعل بعض الطلاب في حالة أسوأ من الآخرين عندما يواجهون التحرشات الجنسية، وأن تعالج ذلك.
    E. Droit à la vie et orientation sexuelle UN هاء - الحق في الحياة والميول الجنسية
    Composé de six volets - race, handicap, sexe et transsexualité, religion et croyance ou non-croyance, et orientation sexuelle - le programme est une réalisation majeure du Gouvernement de l'Assemblée galloise en faveur de la promotion et de la consécration de l'égalité. UN وتشمل الخطة ستة عناصر تتعلق بالجنس وهي الإعاقة ونوع الجنس، والميول الجنسية المغايرة، والدين والمعتقد أو عدم الإيمان، فضلا عن الميول الجنسية، وهو إنجاز رئيسي لتعزيز المساواة في حكومة الجمعية الوطنية لويلز.
    26. La Norvège s'est félicitée de l'appui de Sao Tomé-et-Principe à la Déclaration de l'Assemblée générale relative aux droits de l'homme et à l'orientation sexuelle et l'identité de genre (2008). UN 26- ورحبت النرويج بدعم سان تومي وبرينسيبي لبيان الجمعية العامة المتعلق بحقوق الإنسان والميول الجنسية والهوية الجنسانية (2008).
    Enfin, la France s'est félicitée de l'appui de Sao Tomé-et-Principe à la Déclaration de l'Assemblée générale relative aux droits de l'homme et à l'orientation sexuelle et l'identité de genre (2008). UN وأخيراً، رحبت فرنسا بدعم سان تومي وبرينسيبي بيان الجمعية العامة المتعلق بحقوق الإنسان والميول الجنسية والهوية الجنسانية (2008).
    Outre la mise en place du Forum des minorités sexuelles mentionné plus haut, nous avons constitué une unité de l'identité de genre et de l'orientation sexuelle en 2005 en vue de promouvoir l'égalité des chances pour ces minorités. UN وعلاوة على إقامة منتدى الأقليات الجنسية الذي سبقت الإشارة إليه أعلاه، أنشأنا وحدة الهوية الجنسانية والميول الجنسية في عام 2005 لتعزيز تكافؤ الفرص للأقليات الجنسية.
    J. Violations du droit à la vie et préférence sexuelle UN ياء- انتهاكات الحق في الحياة والميول الجنسية
    56. La Bosnie-Herzégovine a mis en place des mécanismes appropriés pour prévenir la discrimination fondée sur le sexe en instituant dans son système juridique le droit à l'égalité de traitement de tout citoyen, sans distinction de genre et d'orientation sexuelle librement choisis. UN 56- أنشأت البوسنة والهرسك آليات مناسبة لمنع التمييز القائم على نوع الجنس، من خلال وضع تعريف في القانون للحق في المساواة في المعاملة بغض النظر عن نوع الجنس والميول الجنسية لأي شخص.
    Outre la mise en place du Forum des minorités sexuelles mentionné plus haut, nous avons constitué une unité de l'identité et de l'orientation sexuelles en 2005 en vue de promouvoir l'égalité des chances pour ces minorités. UN وعلاوة على إقامة منتدى الأقليات الجنسية الذي سبقت الإشارة إليه أعلاه، أنشأنا وحدة الهوية الجنسانية والميول الجنسية في عام 2005 لتعزيز تكافؤ الفرص أمام الأشخاص ذوي الميول الجنسية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد