ويكيبيديا

    "والنار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • feu
        
    • Fire
        
    • et l'
        
    Je regarde les images thermiques, et le feu s'est arrêté juste avant la fosse de sable. Open Subtitles أنا أتطلع إلى التصوير الحراري، والنار قد توقف مجرد قصيرة من حفرة الرمل.
    La loi naturelle de notre existence en tant que peuple et êtres humains c'est la relation respectueuse et équilibrée avec l'eau, le feu, l'air et la terre. UN والقانون الطبيعي لوجودنا كأفراد شعوب وكبشر هو أنه لا بد من قيام علاقة احترام وتوازن مع الماء والنار والهواء والأرض.
    Israël veut nous imposer par le fer et par le feu des solutions politiques que nous avons rejetées dans le passé et que nous continuerons à rejeter. UN تريد اسرائيل أن تفرض علينا بالحديد والنار حلولا سياسية رفضناها وسنرفضها باستمرار.
    L'ultra link peut manipuler les éléments: air, vent, feu Open Subtitles الالترالينكس يستطيعون التلاعب بالعناصر الهواء والريح والنار فا تلك الليلة لم تكن مجرد حادثة طبيعيه
    Vous avez entendu parler de Earth, Wind Fire ? Open Subtitles هل سمعت عن هارولد ميلفن والمذكرات الزراقاء؟ الأرض والريح والنار
    Son fauteuil à bascule et le feu dans la cheminée, où mijotait un bien meilleur ragoût. Open Subtitles ورأيت كرسيه الهزاز والنار المشتعلة .في الموقد .مع أجمل حساء يُطبَخ
    Les dieux ont créé l'homme et d'autres êtres avec de l'argile et du feu. Open Subtitles خلقت الآلهةُ البشرَ والأشياء من التراب والنار.
    Je devrais vous jeter dans un lac de soufre et de feu. Open Subtitles يجب علىّ إلقاءك في بحيرة من الكبريت والنار
    Le vent, la pluie, le feu, la neige, ce qu'on fait en général. Kevin Pike Superviseur effets spéciaux Open Subtitles الرياح والمطر والنار والثلج، كل من الاشياء العادية التي نقوم بها.
    Nul, dans cette Nation, n'a joué plus grand rôle et survécu aux épreuves de la glace et du feu. Open Subtitles لا شيء أكثر أهمية في أي وقت مضى لهذه الأمة من البقاء على قيد الحياة في أرض الجليد والنار وفي كل حالة
    Terre, air, eau, feu, éther dans le centre. Open Subtitles الأرض، والهواء، والماء، والنار والأثير في المركز.
    Notre soleil balance entre ces deux forces dans un équilibre constant entre la gravité et le feu nucléaire. Open Subtitles وشمسنا تحفظ توازنها بين هاتين القوتين في توازن مستقر بين الجاذبية والنار النووية
    Et le feu te consumera jusqu'à ce que tu ne sois rien d'autre que des cendres. Open Subtitles والنار ستجعلك غاضبة جداً حتى تصبحين رماد
    L'eau apporte les soins et la vie. Le feu n'amène que destruction et souffrance. Open Subtitles الماء يجلب المعالجة والحياة، والنار تجلب فقط الدمار والالم
    C'est seulement le premier jour d'école et le feu a été maîtrisé aussi vite qu'il s'était allumé. Open Subtitles إنه أول يوم في الدراسة والنار ستنطفيء بسرعة كما اشتعلت بسرعة
    Les signes de la fin du monde sont là, gravés dans le feu et le sang par la main gauche de Dieu. Open Subtitles علامات الساعة تحيط بنا، حُفرت بالدمّ والنار بيدّ الرب اليسرى.
    Perséphone, je t'invoque par la terre, le feu, l'eau et la fumée. Open Subtitles أناشدكِ يا بيرسيفونى باليابس والماء والنار والدخان
    Perséphone, je t'invoque par la terre, le feu, l'eau et la fumée. Open Subtitles أناشدكِ يا بيرسيفونى باليابس والماء والنار والدخان
    Vent et feu exterminerons les Occidentaux. Open Subtitles الرياح والنار مع بعضهما اقتلو كل الاجانب
    En attendant, toi "Wind" and "Fire", restez en dehors de mon chemin. Open Subtitles في هذه الأثناء، أنتما، الريح، والنار إبتعدوا عن طريقي
    Je veux dire, si vous ne prêtiez pas attention, c'est un arrêt entre le paradis et l'enfer Open Subtitles ,إذا لم تكن تنتبه فإنها محطة بين الجنة والنار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد