et les étoiles sont tellement lointaines, que vous devriez les suivre pendant de nombreux siècles avant de pouvoir détecter qu'elles avaient bougé. | Open Subtitles | والنجوم بعيدة جداً حتى سيتوجب عليك أن تتابعهم لمدة قرون عديدة كي تلحظ أي حركة لهم على الإطلاق |
Étudier l'activité magnétique d'un large éventail d'objets astrophysiques, l'accent étant mis sur le Soleil et les étoiles froides. | UN | دَرَس النشاط المغنطيسي لمجموعة واسعة من الأجسام الفلكية، مع التركيز على الشمس والنجوم الباردة. |
Consciente que chaque société a construit, en ce qui concerne le ciel, les planètes et les étoiles, des légendes, des mythes et des traditions qui font partie de son patrimoine culturel, | UN | وإدراكا منها أن كل مجتمع له أساطير وخرافات وتقاليد تتعلق بالسماء والكواكب والنجوم تشكل جزءا من تراثه الثقافي، |
Je compris que le Soleil n'était qu'une étoile et les étoiles des soleils, chacun escorté par d'autres terres comme la nôtre. | Open Subtitles | ولا مركز لقد رأيت أن الشمس كان مجرد نجمًا آخر والنجوم شموس أخرى كل منها يرافقها أروض أخرى |
Là, on est sous la lune et les étoiles, et les trois plus belles pyramides sur la planète, et tu ne peux même pas me dire que tu m'aimes. | Open Subtitles | والآن نحن تحت القمر والنجوم وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني. |
De ce monde, très au-dessus de la Voie lactée il deviendra évident, comme ceci prend forme dans notre monde que nous sommes fait d'atomes et d'étoiles. | Open Subtitles | من مثل هذا العالم عالياً في درب التبانة ,سيكون من الواضح كما بدء الأن من الواضح في عالمنا هذا أننا مصنوعين من الذرات والنجوم |
En 1599, tout le monde croyait que le Soleil, les planètes et les étoiles étaient des lumières célestes qui tournaient autour de La Terre et que nous étions le centre de notre petit univers. | Open Subtitles | في عام 1599 الجميع عرف أن الشمس والكواكب والنجوم مجرد أضواء تدور حول الأرض وأننا كنا مركز كون صغير |
Il est logique d'honorer le soleil et les étoiles puisque nous sommes leurs enfants. | Open Subtitles | يبدو معقولاً أن تقدس الشمس والنجوم لأننا نحن أولادهم |
C'est vrai qu'un jour, le soleil et les étoiles s'en iront ? | Open Subtitles | آنجي , هل صحيح أن الشمس والنجوم ستذهب ذات يوم؟ |
Elle aimait neganden les nuages le joun et les étoiles la nuit... | Open Subtitles | لقد احبت ان ترى الغيوم بالنهار والنجوم بالليل |
Si j'arrive à mettre tous les enfants au lit et... si la lune et les étoiles s'alignent comme il faut. | Open Subtitles | ان استطعت ان اجعل الأولاد يخلدون للنوم وان كان القمر والنجوم مصطفة |
La lune et les étoiles se perdront dans une brume blanche très dense. | Open Subtitles | أولا القمر والنجوم سيكون مفقود في الضباب الأبيض الكثيف. |
Un peu d'amour sous la lune et les étoiles, puis il y a eu une lumière dans le ciel et beaucoup de bruit. | Open Subtitles | نقوم ببعض من اعمال الحب تحت ضوء القمر والنجوم ومن ثم كان هذا الضوء من السماء وهذه الضوضاء الكبيرة المجنونة |
L'aurore boréale et les étoiles autour | Open Subtitles | الشفق القطبي الشمالي والنجوم في الأعلى |
Puisse Héra veiller sur toi, mon soleil, mon étoile. | Open Subtitles | قد هيرا مشاهدة أكثر لك، بلدي قليلا الشمس والنجوم. |
pendant une semaine quand tu seras assis sur tes toilettes avec l'étoile pailletée de la revanche de montezuma je peux vous assurer une chose | Open Subtitles | فيكم حتى تتغوطوا نجوم وخطوط لمدة أسبوع وبينما أنت جالس هناك في المرحاض والنجوم تلألأ، هناك شيء واحد أستطيع ضمانه |
Qui a apporté les étoiles et des brillantes étoiles, à la fête de l'autre soir. | Open Subtitles | من جلب النجوم والنجوم الساطعة إلى الحفل بالأمس؟ |
À part son histoire de lune et d'étoiles. | Open Subtitles | فقط بعض التخيلات حول القمر والنجوم |
Ce soir, nous élargirons nos horizons jusqu'au soleil, jusqu'à la lune et aux étoiles. | Open Subtitles | الليلة سوف نوسع أفاقنا .. إلى أبعد من ذلك إلى الشمس والقمر والنجوم. |
Il prend des choses sans intérêt, et il parle de l'univers, des étoiles, d'électricité et tout ça. | Open Subtitles | فهو يأخد أموراً عادية جداً ويحولها إلى قصص عن الكون، والنجوم والكهرباء وما إلى ذلك. |