Par ailleurs, nous voudrions exprimer notre gratitude pour les différents ateliers, cours de formation et colloques qui ont été organisés cette année. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن تقديرنا لشتى حلقات العمل، والدورات التدريبية، والندوات التي نظّمت هذا العام. |
Ces conférences et colloques ont débouché sur des recommandations importantes dans le domaine du renforcement des politiques et de l'amélioration de la qualité des services fournis pour la protection des femmes. | UN | وقد نتج عن هذه المؤتمرات والندوات توصيات هامة في مجال تعزيز السياسات وتحسين جودة الخدمات المقدمة لحماية المرأة. |
L'organisation participe aux réunions, séminaires et colloques des Nations Unies à New York, Genève et Vienne. | UN | تشارك المنظمة في الاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات التي تعقدها الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
On pourra consulter dans les archives du Secrétariat la liste complète des conférences et séminaires internationaux auxquels l'intéressé a participé. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة عن المشاركة في المؤتمرات والندوات الدولية في ملفات اﻷمانة. |
Elles recommandent donc des contrôles plus stricts pour limiter les utilisations impropres qui peuvent être faites de ces substances et préconisent des actions de sensibilisation sous forme d'ateliers et de colloques. | UN | لذا تدعو المنظمات غير الحكومية إلى تشديد الرقابة على الاستخدامات غير الصحيحة لهذه المواد؛ ونشر الوعي من خلال ورشات العمل والندوات التي تعالج مثل هذه القضايا. |
Participation à des conférences et des séminaires culturels; | UN | المشاركة في المؤتمرات والندوات الثقافية؛ |
Organisation de conférences et de séminaires de sensibilisation aux dangers inhérents à l'abandon de l'école et au travail à un âge précoce; | UN | عقد المحاضرات والندوات للتعريف بأخطار التسرب والالتحاق المبكر بسوق العمل؛ |
Les conférences et des colloques qui ont eu lieu dans le cadre de stages de formation et de journées d'étude organisés par les écoles des forces de sécurité à tous les niveaux; | UN | برمجة جملة من المحاضرات والندوات العلمية في إطار الدّورات التدريبية والأيام الدراسية بمدارس الأمن لمختلف المراحل. |
Ces ateliers et colloques auront aussi pour objet d'orienter et de passer en revue les activités à mener dans le contexte de l'Initiative; | UN | وسوف تهدف حلقات العمل والندوات تلك أيضا إلى توجيه واستعراض الأنشطة المقرّر تنفيذها في إطار المبادرة؛ |
Cette conférence se tiendra dans une perspective mondiale et aura pour but de consolider les résultats des cinq séminaires et colloques régionaux qui ont déjà eu lieu. | UN | وسيعقد هذا المؤتمر من المنظور العالمي بغية توطيد نتائج الحلقات الدراسية والندوات الإقليمية الخمس التي انعقدت حتى الآن. |
Conférences, stages de formation, ateliers et colloques des Nations Unies | UN | المؤتمرات والدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي تنظمها الأمم المتحدة |
Conférences, séminaires, cours et colloques | UN | المؤتمرات والحلقات والدورات الدراسية والندوات |
Ils permettent en outre à des chercheurs de participer à un certain nombre de conférences, séminaires et colloques scientifiques internationaux. | UN | وهي تتيح أيضا للعلميين المشاركة في عدد من المؤتمرات وحلقات التدارس والندوات العلمية الدولية. |
Conférences, séminaires, cours et colloques | UN | المؤتمرات والحلقات والدورات الدراسية والندوات |
Conférences, stages de formation, ateliers et colloques des Nations Unies | UN | المؤتمرات والدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي نظمتها اﻷمم المتحدة |
L'Académie participe aux colloques et séminaires sur la lutte contre le terrorisme organisés dans des pays amis; | UN | كما نفذت الأكاديمية دراسات وبحوث في مجال مكافحة الإرهاب بجانب اشتراكها في الدورات والندوات التي تعقدها الدول الصديقة؛ |
A contribué à l'organisation de divers ateliers et séminaires nationaux et locaux pour faire largement connaître les recommandations de la Conférence mondiale. | UN | ساهم في تنظيم عدد من حلقات العمل والندوات الوطنية والمحلية الرامية إلى نشر التوصيات المنبثقة عن المؤتمر العالمي. |
vii) La préparation et la tenue de conférences et de colloques locaux et internationaux sur les problèmes du handicap et les moyens d'y remédier ; | UN | `7` إعداد وعقد المؤتمرات والندوات العلمية المحلية والدولية التي تُعنى بمشكلة الإعاقة والحد منها؛ |
Nombre de conférences, de séminaires, d'ateliers de formation et de colloques ont été organisés avec le soutien de l'UNICEF. | UN | ونظم عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية والندوات بدعم من اليونيسيف. |
Participation à des stages de formation, des conférences, des ateliers de recherche scientifique et des séminaires éducatifs; | UN | المشاركة في الدورات التدريبية، والمؤتمرات، وحلقات البحث العلمي، والندوات التربوية؛ |
L'organisation d'un certain nombre d'ateliers, de rencontres et de séminaires sur les droits de l'enfant couverts par la Convention; | UN | إقامة عدد من ورش العمل واللقاءات والندوات حول حقوق الطفل الواردة بالاتفاقية؛ |
9. Juge souhaitable que la Commission cherche à parrainer des séminaires et des colloques plus nombreux pour dispenser cette formation et cette assistance technique et, à cet égard : | UN | 9 - تعرب عن استصواب زيادة جهود اللجنة في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير التدريب والمساعدة الفنية من هذا القبيل، وفي هذا الصدد: |
organiser des rencontres, séminaires et conférences pour relever le niveau culturel, artistique et littéraire; | UN | المساهمة في عقد اللقاءات والندوات والمؤتمرات لرفع المستوى الثقافي والفني والأدبي؛ |
A participé aux groupes de travail et symposiums organisés par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) sur les peuples autochtones | UN | شارك في الأفرقة العاملة والندوات التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية للشعوب الأصلية |