ويكيبيديا

    "والنزاع المسلح في كولومبيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le conflit armé en Colombie
        
    Conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Colombie UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا
    S/AC.51/2010/3 Conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Colombie [A A C E F R] - - 6 pages UN S/AC.51/2010/3 الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا [بجميع اللغات الرسمية] - 7 صفحات الاتصال بهيئة التحرير
    2. Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2009/434) (non souligné dans l'original) UN 2 - تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (الوثيقة S/2009/434): (التأكيد مضاف)
    À sa vingt-sixième réunion, le 8 septembre 2010, le Groupe de travail a adopté des conclusions sur le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2009/434). UN 4 - اعتمد الفريق العامل، في جلسته السادسة والعشرين المعقودة في 8 أيلول/سبتمبر 2010، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434).
    a) Rappelant les précédentes conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Colombie formulées par le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés (S/AC.51/2010/3); UN (أ) يشير إلى الاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/AC.51/2010/3)؛
    À sa trente-troisième réunion officielle, le 31 mai 2012, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie, daté du 21 mars 2012 (S/2012/171). UN 10 - في الجلسة الرسمية الثالثة والثلاثين، المعقودة في 31 أيار/مايو 2012، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام المؤرخ 21 آذار/مارس 2012 بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2012/171).
    Le 12 octobre 2009, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés créé par la résolution 1612 (2005) a examiné votre rapport sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2009/434). UN في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، نظر الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005) في تقريركم عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434).
    À l'issue de sa réunion du 8 septembre 2010, il a adopté ses conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Colombie (S/AC.51/2010/3). UN وفي أعقاب اجتماعه المعقود في 8 أيلول/سبتمبر 2010، اعتمد الفريق العامل استنتاجاته بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (انظر S/AC.51/2010/3).
    a) Appelant leur attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2009/434) qui décrit dans le détail les violations et les sévices commis à l'encontre des enfants; UN (أ) يوجه انتباهها إلى أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا من الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434) يتضمن تفصيلات عن الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكبها ضد الأطفال؛
    a) Appelant leur attention sur le fait que le Conseil de sécurité a reçu un rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2012/171) décrivant en détail les violations et sévices commis sur la personne d'enfants dans le cadre du conflit armé en Colombie, en violation du droit international applicable; UN (أ) يوجه انتباه الأطراف إلى أن مجلس الأمن قد تلقى تقريرا من الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2012/171) يتضمن تفصيلات عن الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكب في حق الأطفال، بما يخالف القانون الدولي الساري؛
    À sa 22e réunion, le 12 octobre 2009, le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2009/434), qui a été présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN 1 - في الجلسة 22، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بحث الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434)، الذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    d) S'est déclaré préoccupé par l'inclusion de < < nouveaux groupes armés illégaux > > dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2009/434) et a indiqué que ces groupes devaient être exclus du champ d'application du mécanisme défini par la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité en raison de leur structure non militaire et de leur caractère criminel. UN (د) أعرب عن القلق إزاء إدراج " الجماعات المسلحة غير المشروعة الجديدة " في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434) وذكر أن تلك الأنواع من الجماعات ينبغي أن تكون خارج نطاق الآلية التي حددها قرار مجلس الأمن 1612 (2005) بالنظر إلى تكوينها غير المسلح وطابعها الإجرامي.
    À sa 33e séance, le 31 mai 2012, le Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé a examiné le deuxième rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie (S/2012/171) portant sur la période allant de janvier 2009 à août 2011, présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé. UN 1 - في الجلسة 33، المعقودة في 31 أيار/مايو 2012، بحث الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2012/171)، الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى آب/أغسطس 2011، والذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد