ويكيبيديا

    "والنظام الجديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nouveau système
        
    • le nouveau régime
        
    • au nouveau système
        
    • et nouveau système
        
    • nouveau système de
        
    le nouveau système de change est administrativement fixé par la Banque centrale, de manière à maintenir la stabilité de la monnaie locale. UN والنظام الجديد للنقد اﻷجنبي يحدده من الناحية اﻹدارية البنك المركزي وذلك في محاولة للمحافظة على استقرار العملة المحلية.
    le nouveau système de sélection du personnel qui doit entrer en vigueur à la mi-2002 doit permettre de résoudre nombre de problèmes relevés dans le système actuel et qui sont liés à un processus rien moins que juste et transparent. UN والنظام الجديد لاختيار الموظفين، الذي سيُنفذ في منتصف عام 2002، سيعالج كثيرا من المشاكل التي جرى تحديدها في النظام الحالي والتي تشير إلى عمليـــــة لا يتوفر فيها ما يجب من الشفافية والنزاهة.
    Il en va de même pour le programme de réduction de la pauvreté, le nouveau système de protection sociale et les filets de sécurité. UN والشيء نفسه ينطبق على برنامج تخفيف حدة الفقر والنظام الجديد للرعاية الاجتماعية وشبكة الأمان.
    Ces réformes portent notamment sur la mobilité et le nouveau régime des engagements. UN وتشمل مجالات هذه الإصلاحات، في جملة أمور، التنقل؛ والنظام الجديد للترتيبات التعاقدية.
    Le PNUE entreprendra un examen de ses applications pour veiller à ce que son propre système de gestion de l'information soit adéquatement relié au nouveau système, étant entendu que l'Organisation intensifie la gestion axée sur les résultats. UN وسوف يستعرض برنامج البيئة أيضاً تطبيقات نظمه لضمان وجود روابط ملائمة بين نظامه الخاص بإدارة معلومات البرنامج والنظام الجديد حيث تعمل المنظمة على زيادة تكثيف الإدارة القائمة على النتائج.
    Tribunal du contentieux administratif et nouveau système d'administration UN محكمة المنازعات التابعة للأونروا والنظام الجديد لإقامة العدل
    Par-delà la gestion du personnel, le nouveau système couvrira le recrutement, le développement des carrières, la gestion de la relève et le suivi du comportement professionnel. UN والنظام الجديد سيقوم، بالإضافة إلى إدارة شؤون الموظفين، بمساعدة اليونيسيف في تنفيذ أنشطة مثل التوظيف، والتطوير الوظيفي، والتخطيط للخلافة، وإدارة الأداء.
    le nouveau système de notation est un outil important à cet égard. UN والنظام الجديد لتقييم اﻷداء أداة هامة في تلك العملية.
    Nous nous efforcerons, en particulier, de parvenir à un accord sur le dispositif de gestion des ressources humaines et sur le nouveau système d'administration de la justice. UN وبصورة خاصة، سوف نبذل كل جهد للتوصل إلى اتفاق بشأن إطار الموارد البشرية والنظام الجديد لإقامة العدل.
    le nouveau système entre en fonction dans 72 heures. Open Subtitles والنظام الجديد سيتم تفعيلة في أقل من 72 ساعة
    Les efforts porteront notamment sur le recrutement et l'équilibre entre les fonctionnaires des deux sexes, la formation, l'obligation redditionnelle, le nouveau système d'appréciation du comportement professionnel, et l'organisation des carrières. UN وستنصب الجهود بشكل خاص على التوظيف والتوازن بين الموظفين من الجنسين والتدريب وواجب المساءلة، والنظام الجديد لتقييم السلوك المهني، وتنظيم المستقبل الوظيفي.
    Enfin, il aborde les questions de gestion des ressources humaines, y compris l'Enquête générale sur le personnel, l'établissement du Bureau de la déontologie, le nouveau système de gestion et d'évaluation du comportement professionnel ainsi que la politique révisée sur le comportement professionnel et la politique révisée sur le roulement du personnel. UN وأخيراً، تناول مسائل إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك المسح العالمي لشؤون الموظفين، وإنشاء مكتب الأخلاقيات، والنظام الجديد لإدارة الأداء وتقييمه، والسياسة المنقحة لتناوب الموظفين.
    le nouveau système des relations internationales qui est en train de se mettre en place devrait laisser peu de place aux armes et donner plus de consistance à la notion d'interdépendance. UN والنظام الجديد للعلاقات الدولية الذي يجري إنشاؤه حاليا ينبغي ألا يدع مجالا للأسلحة وأن يضفي مزيدا من التماسك على مفهوم التكافل.
    le nouveau système rendra en partie automatique la production des avis de vacance de poste, ainsi que la première sélection des candidatures soumises sous forme électronique. UN والنظام الجديد سيحقق جزئيا التوليد الآلي للإعلانات عن الوظائف الشاغرة، فضلا عن الغربلة الأولية للطلبات التي ترد إلكترونيا.
    Cette mission avait pour objectif premier d'étudier de manière plus approfondie le régime d'assistance judiciaire du TPIY afin de familiariser la Section avec le nouveau système de paiement du Bureau de l'aide juridique et des questions de détention du TPIY. UN وتمثل الهدف الرئيسي للبعثة في دراسة برنامج المعونة القانونية والنظام الجديد للدفع المعتمدين في مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    le nouveau système repose sur une estimation des travaux au stade de la phase préliminaire du procès à proprement parler et de l'appel. UN 88 - والنظام الجديد ينطوي على تقدير الأعمال التحضيرية السابقة للمحاكمة والأعمال التي تُجرى من أجل المحاكمة ومن أجل الاستئناف.
    le nouveau système répond aux besoins des utilisateurs, réduit les activités qui se recoupent et va dans le sens d'une normalisation de la présentation des données relatives aux ressources humaines. UN والنظام الجديد يُلبي احتياجات الزبائن ويحد إلى أكبر درجة من ازدواجية الجهود، ويعزز نهجا موحدا لتلبية طلبات المعلومات عن الموارد البشرية.
    le nouveau régime s'est assigné comme priorité le rétablissement de la sécurité pour tous et de la paix sur tout le territoire national. UN والنظام الجديد جعل مـــن أولوياته استعادة اﻷمن للجميع والسلام في كل أنحاء إقليمنا الوطني.
    le nouveau régime de retraites a été conçu de façon à garantir des revenus sûrs aux fonctionnaires à long terme, même après leur départ à la retraite. UN والنظام الجديد للمعاشات التقاعدية مصمم لضمان أمن الموظفين في الأجل الطويل، حتى بعد التقاعد.
    Les changements récents les plus importants ont trait aux nouveaux Statut et Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, à la réforme du régime des engagements et au nouveau système d'administration de la justice. UN وتتعلق أكبر التغييرات الهامة التي طرأت مؤخرا بالنظامين الإداري والأساسي الجديدين لموظفي الأمم المتحدة، وإصلاح نظام التعاقد لدى الأمم المتحدة، والنظام الجديد لإقامة العدل.
    Gestion des ressources humaines et nouveau système d'administration de la justice UN إدارة الموارد البشرية والنظام الجديد لإقامة العدل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد