ويكيبيديا

    "والنفايات الخطرة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des déchets dangereux sur
        
    • et des déchets dangereux à
        
    • et les déchets dangereux présentent pour
        
    Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر.
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Nous nous engageons à renforcer les capacités de toutes les parties concernées pour assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux à tous les niveaux; UN 15 - إننا ملتزمون بتعزيز قدرات جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على جميع المستويات؛
    Nous nous engageons à renforcer les capacités de toutes les parties concernées pour assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux à tous les niveaux; UN 15 - إننا ملتزمون بتعزيز قدرات جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على جميع المستويات؛
    a) Augmentation des moyens consacrés par les États et les autres parties prenantes à l'évaluation, à la gestion et à la réduction des risques que les produits chimiques et les déchets dangereux présentent pour la santé des populations UN (أ) زيادة قدرات الدول وغيرها من الجهات المعنية على تقييم الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة على صحة البشر وعلى البيئة وإدارتها والحد منها
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Réduire l'impact des substances dangereuses et des déchets dangereux sur l'environnement et les êtres humains UN الحد من تأثيرات المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Réduire le plus possible les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'environnement et les êtres humains UN تقليل تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة وعلى الإنسان.
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objectif de l'Organisation : réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر.
    L'objectif du PNUE est de réduire au minimum l'impact des substances dangereuses et des déchets dangereux sur l'environnement et les êtres humains. UN 45 - يتمثل هدف اليونيب في الحد من تأثيرات المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والرفاهة البشرية.
    Au cours de la période 2010-2013, le PNUE s'est employé à minimiser l'impact des substances nocives et des déchets dangereux sur l'environnement et les êtres humains, avec un budget planifié de 117 millions de dollars. UN تمثل هدف اليونيب، خلال الفترة 2010- 2013، في خفض تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر إلى الحد الأدنى، بميزانية مقررة قدرها 117 مليون دولار.
    La nécessité de prévenir ou de réduire le plus possible les effets néfastes importants des produits chimiques et des déchets dangereux sur la santé humaine et l'environnement demeurera l'un des fondements de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets au-delà de 2020 et pourrait supposer d'autres objectifs et indicateurs assortis d'un calendrier précis. UN 12 - والحاجة إلى منع أو التقليل قدر الإمكان من الآثار السلبية الملموسة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على صحة الإنسان والبيئة سوف تستمر في توفير الأساس القوي اللازم للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات بعد عام 2020، وقد يُصاحبها أهداف ومؤشرات تكميلية، في غضون إطار زمني مُحدد.
    Notant en outre que des mesures supplémentaires pourraient être nécessaires pour renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux à l'horizon 2050. UN وإذ يلاحظ كذلك أنّ الأمر قد يستدعي اتخاذ تدابير مكمِّلة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على الصعيد العالمي خلال الفترة الممتدة حتى عام 2050،
    Nous nous engageons à renforcer les capacités de toutes les parties concernées pour assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux à tous les niveaux; UN 16 - إننا ملتزمون بتعزيز قدرات جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على جميع المستويات؛
    13. Nous nous engageons à renforcer les capacités de toutes les parties concernées pour assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux à tous les niveaux. UN 13 - إننا ملتزمون بتعزيز قدرات جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على جميع المستويات.
    13. Nous nous engageons à renforcer les capacités de toutes les parties concernées pour assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets dangereux à tous les niveaux. UN 13 - إننا ملتزمون بتعزيز قدرات جميع الأطراف المعنية من أجل ضمان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة على جميع المستويات.
    a) Augmentation des moyens consacrés par les États et les autres parties prenantes à l'évaluation, à la gestion et à la réduction des risques que les produits chimiques et les déchets dangereux présentent pour la santé des populations et pour l'environnement UN (أ) زيادة القدرات والأموال التي تخصصها الدول وغيرها من أصحاب المصلحة لتقييم الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة على صحة الإنسان وعلى البيئة واحتوائها والحد منها
    a) Augmentation des moyens consacrés par les États et les autres parties prenantes à l'évaluation, à la gestion et à la réduction des risques que les produits chimiques et les déchets dangereux présentent pour la santé des populations et l'environnement UN (أ) زيادة قدرات وتمويلات الدول وغيرها من أصحاب المصلحة لتقييم الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة على صحة البشر وعلى البيئة واحتواء هذه الأخطار والحد منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد