ويكيبيديا

    "والنيجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Niger
        
    • du Niger
        
    • et le Niger
        
    • Niger et
        
    • et Niger
        
    Plus de 167 000 Maliens s'étaient réfugiés dans des pays voisins, à savoir au Burkina Faso, en Mauritanie et au Niger. UN والتمس أكثر من 000 167 نسمة من مواطني مالي ملاذا في بلدان مجاورة هي بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Le pays le plus affecté est pour l'instant la Mauritanie, mais la situation s'aggrave au Mali et au Niger. UN وموريتانيا هي أشد البلدان تأثرا في الوقت الراهن، علما بأن الحالة آخذة أيضا في التدهور في مالي والنيجر.
    Les cas du Burundi, du Cameroun, de Djibouti, du Niger, du Tchad et du Togo ont été évoqués dans des rapports antérieurs du Rapporteur spécial. UN وقد أشار المقرر الخاص، في تقارير سابقة، الى حالات بوروندي وتشاد وتوغو وجيبوتي والكاميرون والنيجر.
    Le deuxième groupe est composé de Touareg et de Maures du Mali et du Niger. UN وتتألف المجموعة الثانية من الطوارق والمور من مالي والنيجر.
    Ultérieurement, le Bangladesh, le Honduras et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش والنيجر وهندوراس.
    Par la suite, la Côte d'Ivoire, le Guyana, les Îles Marshall, le Niger et le Soudan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق انضمت جزر مارشال والسودان وغيانا وكوت ديفوار والنيجر إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Trente projets ont été étudiés, dont 20 de manière approfondie, avec des déplacements dans trois pays — Inde, Burkina Faso et Niger. UN وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر.
    Les opérations de vérification ont aussi porté sur les activités de coopération technique entreprises au Burkina Faso, en Inde et au Niger. UN كما تم استعراض أنشطة التعاون التقني في بوركينا فاصو والنيجر والهند.
    À Madagascar et au Niger, la transition politique s'est poursuivie et les réformes économiques se sont affirmées. UN وفي مدغشقر والنيجر أحرزت عملية التحول السياسي تقدما وزاد الاهتمام بإصلاح السياسات الاقتصادية.
    En 2012, la version révisée du système sera testée en Guinée Bissau, au Lesotho, dans les Îles Salomon et au Niger; UN وفي سنة 2012، سيتم اختبار النص المنقح لهذا النظام في غينيا - بيساو، وليسوتو، وجزر سليمان، والنيجر.
    Elle possède des succursales en Albanie, en Égypte, au Kenya, au Niger, au Pakistan, en Afrique du Sud, au Royaume-Uni et au Yémen. UN ولديه فروع في ألبانيا وباكستان وجنوب أفريقيا وكينيا ومصر والنيجر والمملكة المتحدة واليمن.
    Le programme quinquennal sera mis en œuvre en Éthiopie, au Guatemala, au Kirghizistan, au Libéria, au Népal, au Niger et au Rwanda. UN وسيُنفَّذ البرنامج ومدته خمس سنوات في إثيوبيا ورواندا وغواتيمالا وقيرغيزستان وليبريا ونيبال والنيجر.
    Une importante assistance alimentaire a été fournie pour faire face aux graves situations d'urgence survenues en Haïti, au Pakistan, au Niger et au Soudan. UN وقد تطلبت حالات الطوارئ الكبيرة في هايتي وباكستان والنيجر والسودان مساعدة غذائية متواصلة.
    Par conséquent, les populations du Kenya, du Niger et de l'Ouganda ont été multipliées par six, et celles de la plupart des autres pays considérés ont au moins quadruplé. UN وهكذا، فإن عدد السكان في أوغندا وكينيا والنيجر قد ازداد بمعدل ست مرات وفي معظم البلدان الأخرى التي وردت ازداد على الأقل بمعدل أربع مرات.
    Les représentants de la Colombie, du Niger, du Nicaragua et de l'Islande interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ببيانات ممثلو كولومبيا والنيجر ونيكاراغوا وأيسلندا بشأن نقاط نظام.
    À leur demande, les délégations du Tchad, du Mali et du Niger ont participé à la réunion. UN وشاركت في الاجتماع وفود تشاد ومالي والنيجر بناء على طلبها.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de la France, de l’Irlande, du Sri Lanka, du Guatemala, de l’Italie, du Niger et de la Grèce. UN وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة وفرنسا وأيرلندا وسري لانكا وغواتيمالا وإيطاليا والنيجر واليونان.
    Le Burkina Faso, Israël et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل وبوركينا فاسو والنيجر.
    Pendant la période en question, le Bénin et le Niger ont rejoint l'organisation. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت إلى عضوية المنظمة كل من بنين والنيجر.
    Le Bénin, le Guyana, Haïti et le Niger se sont portés par la suite coauteurs de ce projet qui contenait les modifications suivantes : UN وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية:
    La Côte d'Ivoire, le Guyana, les Iles Marshall, le Niger et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution. UN انضمت جزر مارشال والسودان وغيانا وكوت ديفوار والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les États suivants doivent être ajoutés à ceux indiqués dans ce paragraphe : Guinée, Liban et Niger. UN إذ يجب إضافة الدول التالية الى الدول المذكورة في تلك الفقرة: غينيا ولبنان والنيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد