Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales, les intérêts y afférents et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent des contributions volontaires, d'autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, des dons de sources non gouvernementales, ainsi que les intérêts correspondants et les recettes accessoires. | UN | وتشمل التبرعات، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وإيرادات الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Les moyens critiques destinés à sécuriser et à renforcer le système de communications et à assurer la sécurité lors des déplacements proviendront de diverses sources : la Mission conjointe bénéficiera ainsi des transferts provenant d'autres missions et des réserves des Nations Unies, des stocks pour déploiement stratégique et des dons d'États Membres. | UN | 17 - وسوف تستوفى الاحتياجات من الأصول ذات الأهمية البالغة لتوفير خدمات اتصالات مأمونة وقوية، وعمليات تنقل مأمونة، من خلال مجموعة من المصادر، ومن ذلك إجراء تحويلات من احتياطيات البعثات الأخرى والأمم المتحدة، والسحب من مخزونات النشر الاستراتيجية، والهبات المقدمة من الدول الأعضاء. |
Un certain nombre de délégations, notant la diminution continuelle des recettes de la vente de cartes et autres articles et des dons des entreprises, ont accueilli avec satisfaction les efforts accrus faits dans le domaine de la collecte de fonds privés. | UN | 37 - وبعد أن أشار عدد من الوفود إلى استمرار تراجع الدخل من مبيعات البطاقات والهدايا والهبات المقدمة من الشركات، أعرب عن تقديره للجهود المتزايدة المبذولة في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص. |
Les fonds réunis provenaient du budget-programme ordinaire du PNUE (Division de l'alerte rapide et de l'évaluation), et de dons de la Belgique, du Canada, des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas et de la République de Corée. | UN | وتم حشد الأموال الحالية من خلال الميزانية البرنامجية العادية شعبة الإنذار المبكر والتقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والهبات المقدمة من بلجيكا وكندا وهولندا وجمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه التبرعات، والمدفوعات اﻷخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه التبرعات المعلنة، والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه التبرعات، والمدفوعات اﻷخرى الحكومية والحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه التبرعات المعلنة، والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، والمدفوعات اﻷخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، واﻹيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وتشمل هذه الموارد التبرعات المعلنة، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وحصائل الفوائد ذات الصلة، والإيرادات المتنوعة. |
Sachant que les aspects du financement privé à traiter portent sur l'acceptabilité des dons anonymes, des dons en liquide, des dons de personnes physiques ou morales étrangères, d'organisations internationales étrangères, d'organisations non gouvernementales (ONG), d'entreprises publiques ou d'entreprises répondant à un appel d'offres, | UN | واعترافا منها بأن جوانب التمويل من القطاع الخاص التي يتعين التصدي لها تتعلق بمقبولية التبرعات المجهولة المصدر، والتبرعات النقدية، والهبات المقدمة من الكيانات الطبيعية والقانونية الأجنبية، والمنظمات الدولية الأجنبية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العامة والمؤسسات المشارِكة في المناقصات، |
Sur le plan des moyens nécessaires, le Secrétaire général précise que les moyens destinés à sécuriser et à renforcer le système de communications et à assurer la sécurité lors des déplacements proviendront de diverses sources : la Mission conjointe bénéficiera ainsi des transferts provenant d'autres missions et des réserves des Nations Unies, des stocks pour déploiement stratégique et des dons d'États Membres. | UN | وفي ما يتعلق باحتياجات البعثة المشتركة من حيث الأصول، يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات وعمليات التنقل المأمونة سوف تلبَّى من خلال مجموعة من المصادر، ومن ذلك إجراء تحويلات من احتياطيات البعثات الأخرى والأمم المتحدة، والسحب من مخزونات النشر الاستراتيجية، والهبات المقدمة من الدول الأعضاء. |
Un certain nombre de délégations, notant la diminution continuelle des recettes de la vente de cartes et autres articles et des dons des entreprises, ont déclaré leur gratitude pour les efforts accrus faits dans le domaine de la collecte de fonds privés. | UN | 37 - وأشار عدد من الوفود إلى استمرار تراجع الدخل من مبيعات البطاقات والهدايا والهبات المقدمة من الشركات، معرباً عن تقديره للجهود المتزايدة المبذولة في مجال جمع الأموال من القطاع الخاص. |